Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Tanti auguri" is the seventeenth single by Italian pop singer Raffaella Carrà, published in 1978 by the Italian branch of CBS Records International and distributed by Sugar Music. [ 1 ] Charts
Italian term Literal translation Definition A cappella: in chapel style: Sung with no (instrumental) accompaniment, has much harmonizing Aria: air: Piece of music, usually for a singer Aria di sorbetto: sorbet air: A short solo performed by a secondary character in the opera Arietta: little air: A short or light aria Arioso: airy A type of solo ...
The Italian language is a language with a large set of inflammatory terms and phrases, almost all of which originate from the several dialects and languages of Italy, such as the Tuscan dialect, which had a very strong influence in modern standard Italian, and is widely known to be based on Florentine language. [1]
In bocca al lupo (pronounced [im ˈbokka al ˈluːpo]; lit. "into the wolf's mouth") is an Italian idiom originally used in opera and theatre to wish a performer good luck prior to a performance. The standard response is crepi il lupo! (IPA: [ˈkrɛːpi il ˈluːpo]; "may the wolf die") or, more commonly, simply crepi! ("may it die"). [1]
This category is for articles about words and phrases from the Italian language. This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves . As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title ).
In 2010, Massimo was featured in Passione, a documentary about the history of music from Naples, Italy, directed by Italian-American actor, John Turturro. In November 2010, he took part in the miniseries remake of the classic play, Filumena Marturano , produced by Italian TV RAI Uno, with Mariangela Melato in the title role.
Lexus again tops the ranks of J.D. Power’s newest vehicle dependability survey (VDS), but car owners overall are making more complaints as vehicles get more and more complex.
Spanish: mambo, enchilada, rumba, (the Spanish words mambo and rumba are commonly used in Italian with the same meaning). Neapolitan: paisà (in Italian paesano; in English villager or fellow countryman). A number of Italian words are deliberately misspelled ("Giovanno" instead of "Giovanni", and "hello, che se dice" for "hello