enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Book of Malachi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Book_of_Malachi

    Malachi appears adamant that nationality is not a valid reason to terminate a marriage, "For I hate divorce, says the Lord . . ." (2:16). In many places throughout the Hebrew Scriptures – particularly the Book of Hosea – Israel is figured as Yahweh's wife or bride. Malachi's discussion of divorce may also be understood to conform to this ...

  3. Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Indonesian Literal Translation (2008) by Yayasan Lentera Bangsa: a new translation aimed primarily at the wording of "Yahweh" instead of "Allah" (used in every other Indonesian Bible) Wasiat Baru - King James Indonesia (2011): a new translation based on the King James Version and other English versions such as the New International Version

  4. Malachi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malachi

    Malachi or Malachias (/ ˈ m æ l ə k aɪ / ⓘ; Hebrew: מַלְאָכִי ‎, Modern: Malʾaḵī, Tiberian: Malʾāḵī, "my messenger") is the name used by the author of the Book of Malachi, the last book of the Nevi'im (Prophets) section of the Tanakh.

  5. The Torah instruction of the Kohanim - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Torah_instruction_of...

    Rashi explains that Jehoshaphat sent a combined delegation of priests and officers (2 Chronicles 17:8) so that the priests could teach while the officers would enforce the teachings. [11] In 2 Chronicles 15:3, the presence of a "teaching priest" among the people was a sign of God's connection to them.

  6. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    A relatively literal translation from Logos Bible Software. Literal Standard Version: LSV Modern English 2020 Masoretic Text, Septuagint, Dead Sea Scrolls, Textus Receptus, other New Testament manuscripts consulted Published by Covenant Press. It is the first English translation featuring continuous text-blocks similar to the autographs.

  7. The Holy Tablets - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Holy_Tablets

    The Holy Tablets is a religious text written by Dwight York, under the name Malachi Z. York. It was first published in 1996 by York's religious movement Holy Tabernacle Ministries, later the Nuwaubian Nation. At over 1700 pages long, the work contains numerous sagas telling the stories of various religious figures, in a biblical style.

  8. Messianic Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Messianic_Bible_translations

    It was published in its entirety in 1998 by Jewish New Testament Publications, Inc. [2] The Old Testament translation is a paraphrase of the public domain 1917 Jewish Publication Society Version, although scholar Bruce Metzger notes that where Stern disagreed with the JPS version, he translated from the Masoretic Text himself. The New Testament ...

  9. Deuterocanonical books - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Deuterocanonical_books

    The deuterocanonical books, [a] meaning 'of, pertaining to, or constituting a second canon', [1] collectively known as the Deuterocanon (DC), [2] are certain books and passages considered to be canonical books of the Old Testament by the Catholic Church, the Eastern Orthodox Church, the Oriental Orthodox Church, and the Church of the East.