Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Lyrics from your favorite Bollywood Movies. English translated lyrics and community. Categoriized by Singers, Composers and Genres.
New movies, old favorites and many in between like Dil To Pagal Hai, Jurm, Aaina - Hindi Bollywood Movie Lyrics - BollywoodLyrics.com.
Sardi ki raaton mein hum soye rahe ek chaadar mein. In the cold night we will sleep under one sheet. Hum dono tanha ho, na koi bhi rahe is ghar mein. We are both alone, no one else is in this home. Zara zara bahekta hai, mahekta hai. Aaj to mera tan badan, main pyaasi hoon.
Hindi Lyrics from favorite Bollywood Movies translated in English, printable format.
Nainon se behte ashkon ke dhaaron mein. Humne tujhko dekha chaand sitaaron mein. Virha ki agni mein pal pal tapti hai. Ab to saansein teri maala japti hai. Tere liye, tere liye. Tere liye is duniya ka har sitam hai gawaara sanam. Ho, har sitam hai gawaara sanam. Tere naam humne kiya hai jeevan apna saara sanam. Ho, jeevan apna saara sanam.
Ni re sa ni re sa ni sa ni. Ga ma pa ni dha ni dha ni dha ni. Dha pa pa sa sa sa ni dha pa ma ga re ma ga. --FEMALE--. Tan mann mein kyoon aise baheti hui. Thandi si ek aag hai. Ho, saanson mein hai kaisi yeh raagini. Dhadkan mein kya raag hai. Yeh hua kya hamein, humko samjhaao na - 2.
teri adaa bhi hain jhonke wali chhu ke gujar jaane de. teri lachak hain ke jaise daali dil mein utar jaane de. aaja baahon mein karke bahana hona hain tujhmein fanaa. chaand sifarish jo karta hamari deta woh tumko bata.
English Translation of Hindi Lyric Title: Aankhen Khuli Film Name: Mohabbatein Music: Jatin-Lalit Lyrics: Anand Bakshi Singers: Lata Mangeshkar, Shweta Pandit, Sonali Bhatawdekar, Pritha Mazumdar, Udit Narayan, Udbhav, Manohar Shetty, and Ishaan Category: Dance/Love Words:--MALE--Aankhen khuli ho ya ho band Whether the eyes are open or closed
Yaadon ki baaraat nikli hai aaj. A procession of memories has come out today. Dil ke dwaare, dil ke dwaare. To my heart's door, my heart's door. Sapnon ki shehnaai beete dinon ko pukaare. A shehnaai (woodwind instrument) of dreams calls out to the days of past. Dil ke dwaare.
Doston, na koi manzil hai, na koi saathi hai. Phir bhi nikal pada hoon ghar se. Shaayad jiski talaash hai. Vahi saathi hai, vahi manzil hai, hit it! O o jaane jaana, dhoonde tujhe deewana. Sapnon mein roz aaye, aa zindagi mein aana. O o jaane jaana, dhoonde tujhe deewana.