Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A buñuelo (Spanish:, alternatively called boñuelo, bimuelo, birmuelo, bermuelo, bumuelo, burmuelo, or bonuelo, is a fried dough fritter found in Spain, Latin America, and other regions with a historical connection to Spaniards or Sephardic Jews, including Southwest Europe, the Balkans, Anatolia, and parts of Asia and North Africa.
The cognates in the table below share meanings in English and Spanish, but have different pronunciation. Some words entered Middle English and Early Modern Spanish indirectly and at different times. For example, a Latinate word might enter English by way of Old French, but enter Spanish directly from Latin. Such differences can introduce ...
The Spanish and later the French introduced a variety of wheat breads which have been adapted into a variety of street foods. Tortas are rolls that are cut to make thick sandwiches with various fillings. These include refried beans, cheese, various hot meats such as breaded chicken or pork, carnitas, egg and more or with cold cuts, along with ...
Words of Nahuatl origin have entered many European languages. Mainly they have done so via Spanish. Most words of Nahuatl origin end in a form of the Nahuatl "absolutive suffix" (-tl, -tli, or -li, or the Spanish adaptation -te), which marked unpossessed nouns. Achiote (definition) from āchiotl [aːˈt͡ʃiot͡ɬ] Atlatl (definition)
It is somewhat similar to buñuelos, a type of doughnut brought to the colonies by Spanish conquistadors. Its principal ingredients are squash and sweet potato. It is served in a doughnut form and covered with syrup, made from chancaca (solidified molasses).
"Very simply, it’s if they charge us, we charge them," President Trump said.
from Spanish chocolate, from Nahuatl xocolatl meaning "hot water" or from a combination of the Mayan word chocol meaning "hot" and the Nahuatl word atl meaning "water." Choctaw from the native name Chahta of unknown meaning but also said to come from Spanish chato (="flattened") because of the tribe's custom of flattening the heads of male infants.
This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.