Search results
Results from the WOW.Com Content Network
'Karnata Bharata Kathamanjari (Kannada: ಕರ್ಣಾಟ ಭಾರತ ಕಥಾಮಂಜರಿ) is the Kannada version of the Indian epic Mahabharata, [1] [2] [3] written by Kumara Vyasa. It encompasses the first 10 chapters of the original epic. [4] The poetic style employed in this work is Bhamini Shatpadi, which is prominent in Kannada ...
The Tamil translation of Pavannan and the Telugu translation of Gangisetty Lakshminarayana won the Sahitya Akademi's translation award in 2004. [5] Among foreign languages, the first translation appeared in English under the title Parva: A Tale of War, Peace, Love, Death, God and Man. It was the work of K. Raghavendra Rao.
A Persian translation of Mahabharata, titled Razmnameh, was produced at Akbar's orders, by Faizi and ʽAbd al-Qadir Badayuni in the 16th century. [ 73 ] The first complete English translation was the Victorian prose version by Kisari Mohan Ganguli , [ 74 ] published between 1883 and 1896 (Munshiram Manoharlal Publishers) and by Manmatha Nath ...
Clay Sanskrit Library has published a 15-volume set of the Mahabharata that includes a translation of Virata Parva by Kathleen Garbutt. This translation is modern and uses an old manuscript of the Epic. The translation does not remove verses and chapters now widely believed to be spurious and smuggled into the Epic in 1st or 2nd millennium CE. [25]
The Mahabharata manuscripts exist in numerous versions, wherein the specifics and details of major characters and episodes vary, often significantly. Except for the sections containing the Bhagavad Gita which is remarkably consistent between the numerous manuscripts, the rest of the epic exists in many versions. [ 1 ]
The work is a translation of the first ten chapters of the epic Mahabharata and emphasises the divinity and grace of the Lord Krishna, portraying all characters with the exception of Krishna to suffer from human foibles. [62] An interesting aspect of the work is the sense of humour exhibited by the poet and his hero, Krishna.
This is a list of available epics in the Kannada language (also called purana, in prose or poem), a South Indian language. Based on his research, the Kannada scholar L.S. Sheshagiri Rao claims that starting with the earliest available epic Adipurana by Pampa (939 C.E), Kannada writers have created a rich and active epic tradition.
The subsequent parts of the original Mahabharata like the Yudhishthira Pattabhishekha, Ashwa Medha Yaaga, and the Swargaarohana Parva are not included. It may be noted that Lakshmeesha, another great poet who was born a few decades after Kumara's death, took up and completed Ashwa Medha Yaaga parva alone in his work Jaimini Bharata in Kannada