Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following is a list of religious slurs or religious insults in the English language that are, or have been, used as insinuations or allegations about adherents or non-believers of a given religion or irreligion, or to refer to them in a derogatory (critical or disrespectful), pejorative (disapproving or contemptuous), or insulting manner.
(Cantonese) a derogatory term for Japanese; literally means "daikon head". (The daikon is common in both Japanese and Chinese cuisine). Refers to the short build of the average Japanese. Lo Faan (China and Chinese-Americans) refers to any non-Chinese (usually white); literally means barbarian (See also "Lao Wei" and "Chinese Pig 大陸豬")
It is a derogatory term for a woman who is considered to be a prostitute in the literal sense, but is usually applied as a term for women who are considered too promiscuous, flirtatious or who dress casually. In Hindi cinema and Urdu cinema, it usually refers to a woman with multiple sexual partners. Sometimes, it is used just as an insult ...
US, derogatory, slang for a police helicopter patrolling over ghettos. Glina Polish for clay, widespread and non-derogatory term used for all police officers but specifically for higher-ranking or criminal police personnel. Glowie Slang for an American federal agent, often used online. Originates from a quote by Terry A. Davis. Glatta
According to Rajaa Moini the word 'azad' holds a unique significance in the Urdu language, which inspires reverence, pride, but in the context of women, downright hostility and revulsion.In Pakistan while an azad mulk, a free country, can be cause of celebration and revelry, where as an azad aurat, or a free woman, is faces accusations of ...
Qadiani (Urdu: قادیانی, Hindi: क़ादियानी; pronounced [qäː.d̪ɪjäːniː]) is a religious slur used to refer to Ahmadi Muslims, primarily in Pakistan. [ 1 ] [ 2 ] The term originates from Qadian , a small town in northern India, the birthplace of Mirza Ghulam Ahmad , the founder of the Ahmadiyya movement .
Pope Francis used a highly derogatory term towards the LGBT community as he reiterated in a closed-door meeting with Italian bishops that gay people should not be allowed to become priests ...
When a term begins as pejorative and eventually is adopted in a non-pejorative sense, this is called melioration or amelioration. One example is the shift in meaning of the word nice from meaning a person was foolish to meaning that a person is pleasant. [6] When performed deliberately, it is described as reclamation or reappropriation. [7]