Ad
related to: books on history of urdu literature in urdu language translation
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Urdu literature (Urdu: ادبیاتِ اُردُو, “Adbiyāt-i Urdū”) comprises the literary works, written in the Urdu language.While it tends to be dominated by poetry, especially the verse forms of the ghazal (غزل) and nazm (نظم), it has expanded into other styles of writing, including that of the short story, or afsana (افسانہ).
A Thousand Yearnings: a Book of Urdu Poetry and Prose (Trans) 2017 [8] Autobiography. Findings, keeping: Life, Communism and everything 2001; Losses, Gains published by Three Essays, New Delhi, 2010; In Urdu. Urdu Adab ki Justuju (Urdu translation of The Pursuit of Urdu Literature/Curiosity about Urdu literature), by Muhammad Sarwar Rija (2003)
Rekhta is an Indian web portal started by Rekhta Foundation, a non-profit organisation dedicated to the preservation and promotion of the Urdu literature. [4] The Rekhta Library Project, its books preservation initiative, has successfully digitized approximately 200,000 books over a span of ten years. [5]
An Intellectual History of Islam in India (1969) Muslim Self-statement in India and Pakistan : 1857-1968 (1970) Religion and Society in Pakistan (1971) A History of Islamic Sicily (1975) Edited Volumes: Intekhab-e-Jadeed (in collaboration with Aal-e-Ahmad Suroor) (1943). It is an anthology of selected Urdu poetry from 1914 to 1942.
Aab-e hayat (Urdu: آبِ حیات, lit. water of life) is a commentary (or tazkira) on Urdu poetry written by Muhammad Husain Azad in 1880. [1] The book was described as "canon-forming" and "the most often reprinted, and most widely read, Urdu book of the past century." [1] [2] The book is regarded as the first chronological history of Urdu ...
Federal Urdu University (Abdul-Haq campus), Karachi [2] Occupation(s) Researcher, scholar and a literary critic: Era: 20th century: Organization: Anjuman-i Taraqqi-i Urdu: Known for: Compiling a Standard English-Urdu Dictionary and a lifetime dedication to the promotion of Urdu language: Title: Baba-e-Urdu (lit. ' Father of Urdu ') Signature
Muhammad Hasan Askari (Urdu: محمد حسَن عسکری) (1919 – 18 January 1978) was a Pakistani scholar, literary critic, writer and linguist of modern Urdu language. . Initially "Westernized", he translated western literary, philosophical and metaphysical work into Urdu, notably classics of American, English, French and Russian literature.
In his article Tazkirahs, Malik Ram and his passion for Ghalib published in Pakistan's leading English-language daily newspaper Dawn on 3 May 2010, Rauf Parekh, the writer and critic, says it was the first time in the history of Urdu literature that a writer had undertaken this kind of research and that this book saw Malik Ram ride on the waves ...
Ad
related to: books on history of urdu literature in urdu language translation