Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For Chinese Muslims, the principal term for God is also Zhēnzhǔ (真主) but transliterations of the Arabic Allāh also exist as Ālā (阿拉), and as Ānlā (安拉; Ān, "Peace" + Lā, "Help"). [10] The term Húdà (胡大), from the Persian term for God, khudai, is seen more often in north-western China.
Restored Mogao Christian painting, possibly a representation of Jesus Christ.The original work dates back to the 9th century. The Jingjiao Documents (Chinese: 景教經典; pinyin: Jǐngjiào jīngdiǎn; also known as the Nestorian Documents or the Jesus Sutras) are a collection of Chinese language texts connected with the 7th-century mission of Alopen, a Church of the East bishop from ...
Hong Xiuquan [b] (1 January 1814 [a] – 1 June 1864), born Hong Huoxiu [c] and with the courtesy name Renkun, was a Chinese revolutionary and religious leader who led the Taiping Rebellion against the Qing dynasty.
The Sutra of Hearing the Messiah (Chinese: 序聽迷詩所經; pinyin: Xùtīng Míshīsuǒ Jīng) is a Chinese language manuscript about Christian teachings from the Church of the East. It is considered to be one of the oldest of the Jingjiao Documents , dated between 635 AD and 638 AD. [ 1 ]
A Chinese New Version was published in 1992 and a Revised Chinese Union Version in the early twenty-first century. The Studium Biblicum Version , now the standard Chinese Bible for Catholics, was started in the 1930s and published in 1968.
The word "Shen" (神), which is also used by Chinese Protestants, may also refer to deities or the generative powers of nature in the context of Chinese traditional religion. In addition, Christians have historically adopted terms from the Chinese classics as references to God, such as 'Ruler' ( 主宰 ; Zhǔzǎi ) and 'Creator' ( 造物主 ...
The God Worshipping Society (simplified Chinese: 拜上帝会; traditional Chinese: 拜上帝會; pinyin: Bài Shàngdì Huì) [a] was a religious movement founded and led by Hong Xiuquan which drew on his own unique interpretation of Protestant Christianity [1] [2] and combined it with Chinese folk religion, based on the faith in Shangdi ("Highest/Primordial God"), and other religious ...
A simplified Chinese Bible along with Pinyin, text rendered in the Roman alphabet, was published in 2004. On July 5, 2019 Jehovah's Witnesses released the New World Translation of the Holy Scriptures in Chinese Traditional and Simplified at a regional convention at the National Taiwan Sport University Stadium in Taoyuan City, Taiwan.