enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of programmes broadcast by VTC - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_programmes...

    Người tập sự châu Á – The Apprentice; U-League; Lục lạc vàng; Sống xanh; Đồng đội 4 chân; Vọng cổ du ca; Khúc quân hành mùa hè xanh; Nhiếp ảnh tranh tài – Photo Face Off; Những điều bí ẩn; Người nổi tiếng; Đẹp cùng Perfect Call; Let's Viet News; Let's Viet Talk; Hành trình đỏ ...

  3. Giải âm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Giải_âm

    Giải âm (chữ Hán: 解音) refers to Literary Vietnamese translations of texts originally written in Literary Chinese. [1] These translations encompass a wide spectrum, ranging from brief glosses that explain individual terms or phrases to comprehensive translations that adapt entire texts for a Vietnamese reader.

  4. List of programmes broadcast by Vietnam Television paytv

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_programmes...

    Nhịp điệu giải trí (thay cho Tiêu điểm 5-3-2-1) Nhịp điệu thời trang; Phong cách; Quán âm nhạc; Tạp chí 7/1 (thay cho Tiêu điểm 5-3-2-1) Thế giới nghệ thuật; Thời sự 19h (tiếp sóng VTV1) Tiêu điểm 5-3-2-1 [4] Võ lâm tranh bá [5]

  5. Vietnamese comics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_comics

    Textbooks in Vietnam (Vietnamese: Sách giáo khoa) often have comics to convey lessons to students. "Chuyện bốn mùa" on page 4 and 6 in Vietnamese-learning Textbook for Second Grade, volume 2 (Nguyễn Minh Thuyết's 2003 version) Chuyện bốn mùa (The Story of Four Seasons) told the story of fours fairies who represents the seasons ...

  6. Nguyễn Nhật Ánh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nguyễn_Nhật_Ánh

    Nguyễn Nhật Ánh (born May 7, 1955 [1] [2]) is a Vietnamese author who writes for teenagers and adults. He also works as a teacher, poet and correspondent. His works include approximately 30 novels, 4 essays, 2 series and some collections of poems.

  7. Chữ Hán - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Hán

    The cover page of Hán-văn Giáo-khoa thư, the textbook used in South Vietnam to teach Literary Chinese and chữ Hán. The education reform by North Vietnam in 1950 eliminated the use of chữ Hán and chữ Nôm. [16] Chinese characters were still taught in schools in South Vietnam until 1975. During those times, the textbooks that were ...

  8. Đại Việt sử ký toàn thư - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đại_Việt_sử_ký...

    The Đại Việt sử ký toàn thư (chữ Hán: 大越史記全書; Vietnamese: [ɗâːjˀ vìət ʂɨ᷉ kǐ twâːn tʰɨ]; Complete Annals of Đại Việt) is the official national chronicle of the Đại Việt, that was originally compiled by the royal historian Ngô Sĩ Liên under the order of the Emperor Lê Thánh Tông and was finished in 1479 during the Lê period.

  9. Vietnamese literature - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_literature

    As Literary Chinese was the formal written language for government documents, a majority of literary works were composed in Hán văn or as văn ngôn. [1] From the 10th century, a minority of literary works were composed in chữ Nôm , the former writing system for the Vietnamese language .