Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Hiraeth (Welsh pronunciation: [hɪraɨ̯θ, hiːrai̯θ] [1]) is a Welsh word that has no direct English translation. The University of Wales, Lampeter, likens it to a homesickness tinged with grief and sadness over the lost or departed, especially in the context of Wales and Welsh culture. [2]
This psychological thriller is set in Berlin.It revolves around the central character, Jane, who has recently moved from Glasgow to the city with her lover Petra. As Jane adjusts to her new life and pregnancy she becomes curious about the neighbour’s daughter Anna, the arguments she hears through the wall and Anna’s strange appearance on the stairs.
The Welsh Academy English–Welsh Dictionary (Welsh: Geiriadur yr Academi; sometimes colloquially Geiriadur Bruce, 'Bruce's Dictionary' [1]) is the most comprehensive English– Welsh dictionary ever published. It is the product of many years' work by the editors Bruce Griffiths and Dafydd Glyn Jones. The dictionary was published in 1995, with ...
Homesick for Naples (1895), painting by Bertha Worms. Homesickness is the distress caused by being away from home. [1] Its cognitive hallmark is preoccupying thoughts of home and attachment objects. [2] Sufferers typically report a combination of depressive and anxious symptoms, withdrawn behavior and difficulty focusing on topics unrelated to ...
The expansion in the publication of Anglo-Welsh writers in Wales in journal and book form was important for the further development of Welsh writing in English. This included The Welsh Review (1939–1948), and Dock Leaves which later became The Anglo-Welsh Review (1949–1987) and continues (from 1988) as the New Welsh Review.
In Dutch, the alternative word for penguin is "fat-goose" (vetgans see: Dutch wiki or dictionaries under Pinguïn), and would indicate this bird received its name from its appearance. Mither An English word possibly from the Welsh word "moedro" meaning to bother or pester someone. Possible links to the Yorkshire variant "moither"
Skip to main content. Sign in. Mail
The Oxford Book of Welsh Verse in English is a 1977 poetry anthology edited by the author and academic Gwyn Jones. [1] It covers both Welsh language poetry in English translation and poetry written in English by Welsh poets (often called Anglo-Welsh poetry ).