Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kharosthi includes only one standalone vowel character, which is used for initial vowels in words. [ citation needed ] Other initial vowels use the a character modified by diacritics. Each syllable includes the short /a/ sound by default [ citation needed ] , with other vowels being indicated by diacritic marks.
Gandhara is the third svara in an octave or Saptak. Gandhara is the immediate next svara of Rishabh (Re). The svara of Gandhara is Komal and Shuddha. It is said that Shadja is the basic svara from which all the other 6 svaras are produced. When we break the word Shadja then we get, Shad And Ja.
Gandhara (IAST: Gandhāra) was an ancient Indo-Aryan [1] civilization centred in present-day north-west Pakistan and north-east Afghanistan. [2] [3] [4] The core of the region of Gandhara was the Peshawar and Swat valleys extending as far east as the Pothohar Plateau in Punjab, though the cultural influence of Greater Gandhara extended westwards into the Kabul valley in Afghanistan, and ...
Von Hinüber (1982b and 1983) has pointed out incompletely Sanskritised Gāndhārī words in works heretofore ascribed to the Sarvāstivādins and drew the conclusion that either the sectarian attribution had to be revised, or the tacit dogma "Gāndhārī equals Dharmaguptaka" is wrong. Conversely, Dharmaguptakas also resorted to Sanskrit.
the original Greek or Hebrew word behind the English word used in the passage. the literal or 'primitive' meaning. a list of all the other passages in the English Bible that use this word from that Greek or Hebrew original. Together this would allow the reader to "distinguish things that differ, which are frequently confounded in the English ...
The name is derived from the Sanskrit terms uttara, for north, and patha, for road.Initially, the term Uttarapatha referred to the northern high road, the main trade route that followed along the river Ganges, crossed the Indo-Gangetic watershed, ran through the Punjab to Taxila (Gandhara) and further to Zariaspa or Balkh in Central Asia.
At some point before 500 BCE, they were incorporated into the various writings of the Hebrew Bible. Although a number of authors have identified many biblical and post-biblical words originating from Old Tamil or the Dravidian languages in general, a number of them have competing etymologies, and some Tamil derivations are considered controversial.
Qudšu was later used in Jewish Aramaic to refer to God. [4]Words derived from the root qdš appear some 830 times in the Hebrew Bible. [9] [10] Its use in the Hebrew Bible evokes ideas of separation from the profane, and proximity to the Otherness of God, while in nonbiblical Semitic texts, recent interpretations of its meaning link it to ideas of consecration, belonging, and purification.