enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vietnamese calligraphy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_calligraphy

    Vietnamese calligraphy (Vietnamese alphabet: Thư pháp Việt Nam, chữ Hán: 書法越南) relates to the calligraphic traditions of Vietnam. It includes calligraphic works using a variety of scripts, including historical chữ Hán (Chinese characters), chữ Nôm (Vietnamese-derived characters), and the Latin-based Vietnamese alphabet.

  3. Lệnh thư - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lệnh_thư

    Lệnh thư (chữ Hán: 令書; 'edict script') is a writing style for Chinese characters and chữ Nôm in Vietnamese calligraphy. It was first developed during the Revival Lê dynasty . [5] It was mainly at first used for official edict by the emperor and by officials in the imperial court, [6] but then became widely used in all of Vietnam.

  4. Cursive script (East Asia) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cursive_script_(East_Asia)

    v. t. e. Cursive script (Chinese: 草書, 草书, cǎoshū; Japanese: 草書体, sōshotai; Korean: 초서, choseo; Vietnamese: thảo thư), often referred to as grass script, is a script style used in Chinese and East Asian calligraphy. It is an umbrella term for the cursive variants of the clerical script and the regular script. [1]

  5. Horizontal and vertical writing in East Asian scripts - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Horizontal_and_vertical...

    Chinese characters, Japanese kana, Vietnamese chữ Nôm and Korean hangul can be written horizontally or vertically. There are some small differences in orthography. In horizontal writing it is more common to use Arabic numerals, whereas Chinese numerals are more common in vertical text.

  6. History of writing in Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_writing_in_Vietnam

    Vietnamese calligraphy (Thư pháp chữ Việt) has enjoyed tremendous success at the expense of chữ Hán calligraphy since its introduction in the 1950s. Since the mid-1990s there has been a noticeable resurgence in the teaching of Chinese characters, both for chữ Hán and the additional characters used in chữ Nôm. This is to enable ...

  7. Seals in the Sinosphere - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Seals_in_the_Sinosphere

    The seal is used to a lesser extent in Vietnam by authorised organisations and businesses, and also traditional Vietnamese artists. It was more common in Vietnam prior to French rule and the abolition of the Nguyễn dynasty , when signatures became the usual practice, although usually seen as having less authority in a corporate environment.

  8. East Asian typography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/East_Asian_typography

    e. East Asian typography is the application of typography to the writing systems used for the Chinese, Japanese, Korean, and Vietnamese languages. Scripts represented in East Asian typography include Chinese characters, kana, and hangul.

  9. Category:Vietnamese calligraphy - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Category:Vietnamese_calligraphy

    Vietnamese calligraphers‎ (5 P) Pages in category "Vietnamese calligraphy" The following 2 pages are in this category, out of 2 total.