Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An Nam quốc dịch ngữ 安南國譯語 records the pronunciations of 15th-century Vietnamese, such as for 天 (sky) - 雷 /luei/ representing blời (Modern Vietnamese: trời). [ 22 ] After the split from Muong around the end of the first millennium AD, the following stages of Vietnamese are commonly identified: [ 15 ]
Mì Quảng (also spelled mỳ Quảng), literally "Quảng noodles", is a Vietnamese noodle dish that originated in Quảng Nam Province in central Vietnam. It is one of the region's most popular and well-recognized food items, and is served on various occasions, such as at family parties, death anniversaries , and Tết .
Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese.
Diageo is down 4% and Pernod Ricard is down nearly 3%, while Molson Coors and Anheuser-Busch InBev are both down 2%. Brown-Forman ( BF-B ) and Constellation Brands ( STZ ) are down around 1% each.
Lem M. Behavior modification and pharmacotherapy for separation anxiety in a 2-year-old pointer cross. Can Vet J. 2002 Mar;43(3):220-2. PMID: 11901597; PMCID: PMC339210.
The area Nam Sách (南策) is the source of many pottery artifacts. [2] In 1592, when what is today Hải Dương province was under Mạc dynasty control, Nam Sách along with Kim Thành , Thanh Hà , and Kinh Môn districts were the target of attack by 300 fighting boats of the Lê dynasty .
An intact prehistoric mastodon jaw was discovered in the backyard of a Hudson Valley house after the homeowner initially saw a pair of teeth poking up by a plant, according to state officials.
Current and past writing systems for Vietnamese in the Vietnamese alphabet and in chữ Hán Nôm. Spoken and written Vietnamese today uses the Latin script-based Vietnamese alphabet to represent native Vietnamese words (thuần Việt), Vietnamese words which are of Chinese origin (Hán-Việt, or Sino-Vietnamese), and other foreign loanwords.