Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Spiedies are local to Binghamton in the central Southern Tier of New York, [1] and somewhat more broadly known and enjoyed throughout Central New York. [citation needed] A spiedie consists of cubes of chicken, pork, lamb, veal, venison, beef, or tofu. The meat is marinated overnight or longer, then grilled on spits over a charcoal pit.
Bún riêu is a traditional Vietnamese soup of clear stock and rice vermicelli.There are several varieties of bún riêu, including bún riêu cua (minced crab), bún riêu cá (minced crab and fish) and bún riêu ốc (minced crab and snail).
The food is often served or sold at barbecues, and is the 5th out of 7 courses in the multi-course meal Bò 7 món. [2] There is a northern version called chả lá lốt using pork instead of beef and often pan-fried instead of grilled. In Vietnam, the lolot leaf is also called lá lốt.
The Vietnamese Wikipedia (Vietnamese: Wikipedia tiếng Việt) is the Vietnamese-language edition of Wikipedia, a free, publicly editable, online encyclopedia supported by the Wikimedia Foundation. Like the rest of Wikipedia, its content is created and accessed using the MediaWiki wiki software.
Nem nướng can be eaten alone as an appetizer or snack, and dipped in nước chấm [2] ["dipping sauce"], or with a peanut dip. Nước chấm is fish sauce diluted with water and flavored with sugar, lime juice, chopped raw garlic, chopped fresh bird's eye chili (Thai chili)/cayenne pepper, [2] and sometimes with vinegar.
Our spiedies were always of lamb, and were always cooked using spiedie irons--steel skewers.--Mockingbird0 05:24, 21 September 2008 (UTC) Right on Mockingbird0. The reason the skewers were steel was because the steel would transmit the heat into the center of the meat. This was critical for leaner meat such as venison and lamb.
Hủ tiếu or Hủ tíu is a Vietnamese [3] [2] dish eaten in Vietnam as breakfast. It may be served either as a soup ( hủ tiếu nước ) or dry with no broth ( hủ tiếu khô ). Hủ tiếu became popular in the 1960s in Southern Vietnam , especially in Saigon . [ 4 ]
The masculine French noun "pâté" in combination with "chaud" (hot) was the name of the "hot pie" in French colonial Vietnam.It was the same usage as in France at the time; for example, Urbain Dubois (1818–1901), in his La Cuisine classique of 1868, describes Pâté-chaud à la Marinière as a moulded meat pie. [2]