enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of English words of Scottish Gaelic origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    The following words are of Goidelic origin but it cannot be ascertained whether the source language was Old Irish or one of the modern Goidelic languages.. Brogue [1] An accent, Irish, or Scottish Gaelic bròg, shoe (of a particular kind worn by Irish and Gaelic peasants), Old Irish bróc, from Norse brókr [2]

  3. Bhan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bhan

    In Scottish Gaelic, the word for white is bàn (also bhàn, bhàin), as in: An Eala Bhàn ("The White Swan"), a Scottish Gaelic love song composed by Dòmhnall Ruadh Chorùna during the Battle of the Somme; Battle of Coille Bhan (Battle of the White Wood) was fought in 1721 near Attadale, in the county of Ross in the Scottish Highlands

  4. Fear a' Bhàta - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Fear_a'_bhàta

    Fear a' Bhàta (translated The boatman) is a Scots Gaelic song from the late 18th century, written by an unknown author waiting for her lover to return from his fishing journeys. The song captures the emotions that she endured during their courtship.

  5. Mairi's Wedding - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mairi's_Wedding

    Mairi's Wedding" (also known as Marie's Wedding, the Lewis Bridal Song, or Scottish Gaelic: Màiri Bhàn "Blond Mary") is a Scottish folk song originally written in Gaelic by John Roderick Bannerman (1865–1938) for Mary C. MacNiven (1905–1997) on the occasion of her winning the gold medal at the National Mòd in 1934.

  6. The Bonnie Lass o' Fyvie - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Bonnie_Lass_o'_Fyvie

    The Bonnie Lass o' Fyvie (Roud # 545) is a Scottish folk song about a thwarted romance between a soldier and a woman. Like many folk songs, the authorship is unattributed, there is no strict version of the lyrics, and it is often referred to by its opening line "There once was a troop o' Irish dragoons".

  7. Gaelic music - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gaelic_music

    Gaelic music (Irish: Ceol Gaelach, Scottish Gaelic: Ceòl Gàidhealach) is an umbrella term for any music written in the Gaelic languages of Irish and Scottish Gaelic. [1] To differentiate between the two, the Irish language is typically just referred to as "Irish", or sometimes as "Gaeilge" (pronounced "gehl-guh"); Scottish Gaelic is referred to as "Gàidhlig" (commonly pronounced as "GAH-lick").

  8. Leanan sídhe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Leanan_sídhe

    The leannán sídhe (lit. ' fairy lover '; [1] Scottish Gaelic: leannan sìth, Manx: lhiannan shee; [lʲan̴̪-an ˈʃiː]) is a figure from Irish folklore. [2] She is depicted as a beautiful woman of the Aos Sí ("people of the fairy mounds") who takes a human lover.

  9. Westering Home - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Westering_Home

    Westering home, and a song in the air, Light in the eye and it's goodbye to care. Laughter o' love, and a welcoming there, Isle of my heart, my own one. Verse 1 Tell me o' lands o' the Orient gay, Speak o' the riches and joys o' Cathay; Eh, but it's grand to be wakin' ilk day To find yourself nearer to Islay. Verse 2