Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The following words are of Goidelic origin but it cannot be ascertained whether the source language was Old Irish or one of the modern Goidelic languages.. Brogue [1] An accent, Irish, or Scottish Gaelic bròg, shoe (of a particular kind worn by Irish and Gaelic peasants), Old Irish bróc, from Norse brókr [2]
In Scottish Gaelic, the word for white is bàn (also bhàn, bhàin), as in: An Eala Bhàn ("The White Swan"), a Scottish Gaelic love song composed by Dòmhnall Ruadh Chorùna during the Battle of the Somme; Battle of Coille Bhan (Battle of the White Wood) was fought in 1721 near Attadale, in the county of Ross in the Scottish Highlands
Fear a' Bhàta (translated The boatman) is a Scots Gaelic song from the late 18th century, written by an unknown author waiting for her lover to return from his fishing journeys. The song captures the emotions that she endured during their courtship.
Mairi's Wedding" (also known as Marie's Wedding, the Lewis Bridal Song, or Scottish Gaelic: Màiri Bhàn "Blond Mary") is a Scottish folk song originally written in Gaelic by John Roderick Bannerman (1865–1938) for Mary C. MacNiven (1905–1997) on the occasion of her winning the gold medal at the National Mòd in 1934.
The Bonnie Lass o' Fyvie (Roud # 545) is a Scottish folk song about a thwarted romance between a soldier and a woman. Like many folk songs, the authorship is unattributed, there is no strict version of the lyrics, and it is often referred to by its opening line "There once was a troop o' Irish dragoons".
Gaelic music (Irish: Ceol Gaelach, Scottish Gaelic: Ceòl Gàidhealach) is an umbrella term for any music written in the Gaelic languages of Irish and Scottish Gaelic. [1] To differentiate between the two, the Irish language is typically just referred to as "Irish", or sometimes as "Gaeilge" (pronounced "gehl-guh"); Scottish Gaelic is referred to as "Gàidhlig" (commonly pronounced as "GAH-lick").
The leannán sídhe (lit. ' fairy lover '; [1] Scottish Gaelic: leannan sìth, Manx: lhiannan shee; [lʲan̴̪-an ˈʃiː]) is a figure from Irish folklore. [2] She is depicted as a beautiful woman of the Aos Sí ("people of the fairy mounds") who takes a human lover.
Westering home, and a song in the air, Light in the eye and it's goodbye to care. Laughter o' love, and a welcoming there, Isle of my heart, my own one. Verse 1 Tell me o' lands o' the Orient gay, Speak o' the riches and joys o' Cathay; Eh, but it's grand to be wakin' ilk day To find yourself nearer to Islay. Verse 2