Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Westering home, and a song in the air, Light in the eye and it's goodbye to care. Laughter o' love, and a welcoming there, Isle of my heart, my own one. Verse 1 Tell me o' lands o' the Orient gay, Speak o' the riches and joys o' Cathay; Eh, but it's grand to be wakin' ilk day To find yourself nearer to Islay. Verse 2
The following words are of Goidelic origin but it cannot be ascertained whether the source language was Old Irish or one of the modern Goidelic languages.. Brogue [1] An accent, Irish, or Scottish Gaelic bròg, shoe (of a particular kind worn by Irish and Gaelic peasants), Old Irish bróc, from Norse brókr [2]
Gaelic music (Irish: Ceol Gaelach, Scottish Gaelic: Ceòl Gàidhealach) is an umbrella term for any music written in the Gaelic languages of Irish and Scottish Gaelic. [1] To differentiate between the two, the Irish language is typically just referred to as "Irish", or sometimes as "Gaeilge" (pronounced "gehl-guh"); Scottish Gaelic is referred to as "Gàidhlig" (commonly pronounced as "GAH-lick").
The Bonnie Lass o' Fyvie (Roud # 545) is a Scottish folk song about a thwarted romance between a soldier and a woman. Like many folk songs, the authorship is unattributed, there is no strict version of the lyrics, and it is often referred to by its opening line "There once was a troop o' Irish dragoons".
The song is heard in the 1963 Disney film The Three Lives of Thomasina. The Marcia Blane music class is heard singing the song in the background in The Prime of Miss Jean Brodie. A recording of a Scotsman singing the song in captivity during the First World War featured in the 2007 BBC documentary How the Edwardians Spoke. [58]
Ailein duinn" ("Dark-haired Alan") is a traditional Scottish Gaelic song for solo female voice, a lament that was written for Ailean Moireasdan ("Alan Morrison") by his fiancée, Annag Chaimbeul ("Annie Campbell").
Sean-nós songs cover a range of genres, from love song to lament to lullaby, traditionally with a strong focus on conveying the relevant emotion of the given song. [1] The term sean-nós , which simply means '[in the] old way', is a vague term that can also refer to various other traditional activities , musical and non-musical.
Keening, which can be seen as a form of sean-nós singing, is performed in the Irish and Scottish Gaelic languages (the Scottish equivalent of keening is known as a coronach). Keening was once an integral part of the formal Irish funeral ritual, but declined from the 18th century and became almost completely extinct by the middle of the 20th ...