Ad
related to: washing with the word scripturetemu.com has been visited by 1M+ users in the past month
- Our Picks
Special for you
Daily must-haves
- All Clearance
Daily must-haves
Special for you
- The best to the best
Find Everything You Need
Enjoy Wholesale Prices
- Xmas Clearance
Highly rated, low price
Team up, price down
- Our Picks
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
I will wash my hands in innocence; so will I compass Thine altar, O LORD (Psalms 26:6) Lavabo in the Poblet Monastery in Spain. The Mikveh in the Bible is a bath used for the purpose of ritual immersion. The word is employed in its broader sense but generally means a collection of water. [41]
The word mandatum is the first word of the Latin Biblical quotation sung at the ceremony of the washing of the feet: "Mandatum novum do vobis ut diligatis invicem sicut dilexi vos", from the text of John 13:34 in the Vulgate ("I give you a new commandment, That ye love one another as I have loved you", John 13:34).
In Judaism, ritual washing, or ablution, takes two main forms. Tevilah (טְבִילָה) is a full body immersion in a mikveh, and netilat yadayim is the washing of the hands with a cup (see Handwashing in Judaism). References to ritual washing are found in the Hebrew Bible, and are elaborated in the Mishnah and Talmud.
In the New Testament, washing also occurs in reference to rites of Judaism [30] part of the action of a healing by Jesus, [31] the preparation of a body for burial, [32] the washing of nets by fishermen, [33] a person's personal washing of the face to appear in public, [34] the cleansing of an injured person's wounds, [35] Pontius Pilate's ...
The English word maundy in the name for the day is derived through Middle English and Old French mandé, from the Latin mandatum (also the origin of the English word "mandate"), the first word of the phrase "Mandatum novum do vobis ut diligatis invicem sicut dilexi vos" ("A new commandment I give unto you: That you love one another, as I have ...
Here then also they find fault with the disciples, saying, For they wash not their hands when they eat bread." [4] Bede: " Taking carnally those words of the Prophets, in which it is said, Wash, and he ye clean, they, observed it only in washing the body; (Is. 1:16.) hence they had laid it down that we ought not to eat with unwashen hands." [4]
Rabbinic sources discuss the practice of washing hands after a meal before reciting Birkat Hamazon. [9] This practice is known as mayim acharonim ("after-waters"). According to the Talmud, the washing is motivated by health concerns, to remove the "salt of Sodom" which may have been served at the meal - as salt originating from that region allegedly causes blindness should it be on one's ...
Some equivalent word, such as wash, would have been used by the Hebrew peoples. In describing the molten sea the Old Testament record says, "The sea was for the priests to wash in." (2 Chron 4:2–6). This is tantamount to saying that the priests performed baptisms in it. [14]
Ad
related to: washing with the word scripturetemu.com has been visited by 1M+ users in the past month