enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. C'est moi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/C'est_moi

    "C'est moi" (translates into English as "it's me") is a French language song by Marie-Mai. It is the first single released from Marie-Mai 's third album Version 3.0 . It was released as a digital download on 4 September 2009.

  3. Ça plane pour moi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ça_plane_pour_moi

    "Ça plane pour moi" (French pronunciation: [sa plan puʁ mwa]) is a 1977 song by Belgian musician Plastic Bertrand. [1] The music is also used in the 1977 song "Jet Boy, Jet Girl" by Elton Motello. [2] The song has been covered by many artists, though the original recording was the most successful, reaching No. 8 on the UK Singles Chart in mid ...

  4. L'État, c'est moi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/L'État,_c'est_moi

    L'État, c'est moi ("I am the state", lit. "the state, it is me") is an apocryphal saying attributed to Louis XIV, King of France and Navarre. It was allegedly said on 13 April 1655 before the Parlement of Paris . [ 1 ]

  5. Jet Boy, Jet Girl - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jet_Boy,_Jet_Girl

    "Jet Boy, Jet Girl" has the same backing track as Plastic Bertrand/Lou Deprijck's "Ça plane pour moi". A few months before the vocals for "Ça plane pour moi" were recorded, the record firm used the same backing track with the same musicians to release "Jet Boy, Jet Girl". [4] Alan Ward recorded his song in English. [5]

  6. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    l'État, c'est moi! lit. "I am the state!" — attributed to the archetypal absolute monarch, Louis XIV of France. étude a musical composition designed to provide practice in a particular technical skill in the performance of an instrument. French for "study." étui small ornamental case for needles or cosmetics. excusez-moi "Excuse me ...

  7. Lady Marmalade - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lady_Marmalade

    All Saints' version features different, slightly racier lyrics for its verses, written by the group; the only lyrics retained from the original song are heard in the "gicchi-gicchi-ya-ya da-da" and "mocha-choca-latte ya-ya" (of the pre-chorus) and the French "Voulez-vous coucher avec moi ce soi" ("do you want to sleep with me tonight") of the ...

  8. L'Empereur, sa femme et le petit prince - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/L'Empereur,_sa_femme_et_le...

    It is also known with the lyrics "le roi, la reine et le petit prince" (the king, the queen, and the little prince) and "Puisque c'est comme ça" rather than "Puisque c'est ainsi" (both "because it's like this" or "since this is how it is"). This song is used to teach the days of the week to children in French.

  9. C'est une belle journée - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/C'est_une_belle_journée

    To author Erwan Chuberre, "C'est une belle journée" is "a catchy and joyful song at the first hearing but that turns out to be, finally, rather dark", and has "a lot of irony and humor". [8] According to French magazine Instant-Mag , "we find [in this song] all Farmer and Boutonnat's art of the beautiful time, namely involve very delicately ...