enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Arwi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arwi

    The Arabic letter صٜ has not been used in a widespread manner for representing the Tamil letter ள (representing the sound ). Most historic sources use the letter ۻ for this Tamil letter as well as for the Tamil letter ழ (representing the sound ). For the Tamil letter க, representing the sound [k ~ g], the Arabic letter ك is used.

  3. Category : Redirects to Tamil-language transliterations

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Redirects_to...

    The pages in this category are redirects to terms transliterated from the Tamil language. The language code in the |1= parameter below is essential to populate this category. To add a redirect to this category, place {{Rcat shell|{{R to transliteration|1=ta}}}} on the second new line (skip a line) after #REDIRECT [[Target page name]]. For more ...

  4. Cross-linguistic onomatopoeias - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cross-linguistic_onomatopoeias

    This article should specify the language of its non-English content, using {}, {{transliteration}} for transliterated languages, and {} for phonetic transcriptions, with an appropriate ISO 639 code. Wikipedia's multilingual support templates may also be used.

  5. Standard Arabic Technical Transliteration System - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Standard_Arabic_Technical...

    The Standard Arabic Technical Transliteration System, commonly referred to by its acronym SATTS, is a system for writing and transmitting Arabic language text using the one-for-one substitution of ASCII-range characters for the letters of the Arabic alphabet. Unlike more common systems for transliterating Arabic, SATTS does not provide the ...

  6. Google Input Tools - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Input_Tools

    Google's service for Indic languages was previously available as an online text editor, named Google Indic Transliteration. Other language transliteration capabilities were added (beyond just Indic languages) and it was renamed simply Google transliteration. Later on, because of its steady rise in popularity, it was released as Google ...

  7. ISO 233 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/ISO_233

    ISO 233-2:1993 is an ISO schema for the simplified transliteration of Arabic characters into Roman characters and is dedicated to "Arabic language – Simplified transliteration". This transliteration system was adopted as an amendment to ISO 233:1984.

  8. Bikdash Arabic Transliteration Rules - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bikdash_Arabic...

    The Arabic script should be deducible from its transliteration unambiguously and without necessarily understanding the meaning of the Arabic text. The reverse should also be possible when the Arabic script is fully diacritized or vowelled (i.e. muxakkal with kasrah, fatHat', Dammat', xaddat', tanwiin and other Harakaat.).

  9. Tamil transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/?title=Tamil_transliteration&...

    This page was last edited on 2 July 2012, at 01:05 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply ...