enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chengyu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chengyu

    Four word idioms or any idiom in Vietnamese are known as thành ngữ (chữ Hán: 成語, literally "set phrase/speech"). A large amount of idioms originating from Classical Chinese have been borrowed into the language, but there exists native counterparts to the Classical Chinese idioms. There are also many idioms that are Vietnamese in origin.

  3. The old man lost his horse - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_old_man_lost_his_horse

    Among chengyu (Chinese: 成語; pinyin: chéngyǔ), traditional Chinese idiomatic expressions, one finds the saying Chinese: 塞翁失馬,焉知非福. Sài wēng shī mǎ, yān zhī fēi fú [4] [3] The old man lost his horse, but it all turned out for the best. The meaning is How could one know that it is not good fortune? [5] Short versions

  4. Four-character idiom - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Four-character_idiom

    Four-character idiom may refer to: Chengyu, a type of traditional Chinese idiomatic expressions, most of which consist of four characters, Structurally fixed idioms are composed of fixed components and structural forms and generally cannot be changed or morphemes added or subdivided at will. Sajaseong-eo, a Korean lexeme consisting of four hanja

  5. Category:Chinese idioms with an English equivalent - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Chinese_idioms...

    This category is for Chinese idioms for which there is an English equivalent (in terms of connotation). Pages in category "Chinese idioms with an English equivalent" This category contains only the following page.

  6. Category:Chinese-language idioms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Chinese-language...

    This category is for Chinese idioms. Subcategories. This category has the following 2 subcategories, out of 2 total. C. Special idioms of modern Chinese language (1 C ...

  7. Category : Special idioms of modern Chinese language

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Special_idioms_of...

    Pages in category "Special idioms of modern Chinese language" The following 4 pages are in this category, out of 4 total. This list may not reflect recent changes. B.

  8. Jiayou (cheer) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jiayou_(cheer)

    Jiayou in Standard Mandarin or Gayau in Cantonese (Chinese: 加油) is a ubiquitous Chinese expression of encouragement and support. The phrase is commonly used at sporting events and competitions by groups as a rallying cheer and can also be used at a personal level as a motivating phrase to the partner in the conversation.

  9. Bluebird of happiness - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bluebird_of_happiness

    The immense popularity of Maeterlinck's play probably originated the idiom in English. In 1934, this was strengthened by the popular American song "Bluebird of Happiness". Written by Sandor Harmati and Edward Heyman, it was recorded several times by American tenor Jan Peerce, for RCA Victor and also by Art Mooney and His Orchestra.