Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For example, a diminutive form of el coche 'car' is el cochecito 'baby carriage' while the diminutive form of el carro 'car' formed from the same suffix is el carrito 'shopping cart'. Some Spanish nouns can take a large number of affective suffixes, creating words with subtle differences in meaning or connotation.
Spanish has three kinds of demonstrative, whose use typically depends on the distance (physical or metaphorical) between the speaker and the described entity, or sometimes depends on the proximity to the three grammatical persons. [2]
This file contains additional information, probably added from the digital camera or scanner used to create or digitize it. If the file has been modified from its original state, some details may not fully reflect the modified file.
Common irregular Spanish verbs and audio examples [dead link ] Spanish verb conjugator don Quijote Spanish School; Online Spanish verb conjugation Free online Spanish verb conjugation; Spanish conjugation Spanish conjugator. 12,000 verbs conjugated. Diccionario panhispánico de dudas. Apéndice 1: Modelos de conjugación verbal.
Spanish is a grammatically inflected language, which means that many words are modified ("marked") in small ways, usually at the end, according to their changing functions. Verbs are marked for tense , aspect , mood , person , and number (resulting in up to fifty conjugated forms per verb).
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words
The 5000 words in Davies' list are lemmas. [5] A lemma is the form of the word as it would appear in a dictionary. [6] Singular nouns and plurals, for example, are treated as the same word, as are infinitives and verb conjugations. The table below includes the top 100 words from Davies' list of 5000.
Most of the expressions were well-matched with one of the two tenses, but — based on the corpus scans — I have moved "por un rato" from the imperfect list to the preterit list because, like "por un día", "por un año", etc., it specifies a measured length of time, which is likely to focus attention on the beginning and ending of the action ...