Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Clipping differs from abbreviation, which is based on a shortening of the written, rather than the spoken, form of an existing word or phrase. Clipping is also different from back-formation, which proceeds by (pseudo-)morpheme rather than segment, and where the new word may differ in sense and word class from its source. [2]
Hindustani generally has free word order, in the sense that word order does not usually signal grammatical functions in the language. [69] However, the default unmarked word order in Hindustani is SOV. It is neither purely left- nor right-branching, and phenomena of both types can be found. The order of constituents in sentences as a whole ...
In languages with V2 word order, such as most Germanic languages except for Modern English, as well as Ingush and Oʼodham, the verb is always the second element in a main clause. The subject precedes the verb by default, but if another word or phrase is put at the front of the clause, the subject is moved to the position immediately after the ...
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
The original Hindi dialects continued to develop alongside Urdu and according to Professor Afroz Taj, "the distinction between Hindi and Urdu was chiefly a question of style. A poet could draw upon Urdu's lexical richness to create an aura of elegant sophistication, or could use the simple rustic vocabulary of dialect Hindi to evoke the folk ...
If a word is of Persian or Arabic origin, the level of speech is considered to be more formal and grander. Similarly, if Persian or Arabic grammar constructs, such as the izafat, are used in Urdu, the level of speech is also considered more formal. If a word is inherited from Sanskrit, the level of speech is considered more colloquial and personal.
The formal Hindi standard, from which much of the Persian, Arabic and English vocabulary has been replaced by neologisms compounding tatsam words, is called Śuddh Hindi (pure Hindi), and is viewed as a more prestigious dialect over other more colloquial forms of Hindi. Excessive use of tatsam words sometimes creates problems for native ...
A synonym is a word, morpheme, or phrase that means precisely or nearly the same as another word, morpheme, or phrase in a given language. [2] For example, in the English language , the words begin , start , commence , and initiate are all synonyms of one another: they are synonymous .