Search results
Results from the WOW.Com Content Network
List of basic phrases and words. [6]Good morning – wabukire Good afternoon – wasibire Good night - ukeyesaye buholho Thank you (very much) – wasingya (kutsibu) How are you? – ghune wuthi?
During the film, Rafiki sings a nonsense chant: "Asante sana, squash banana, wewe nugu, mimi hapana." This is a Swahili playground rhyme that translates to "Thank you very much (squash banana), you're a baboon and I'm not!" Like "hakuna matata" (no worries), the chant was heard by the filmmakers on their research trip to Kenya.
Specifically, Jambo is a Swahili language word that belongs to noun classes 5-6 for "collectives". Jambo primarily means 'affair', [1] in the sense of commercial, professional, public or personal business. [2] [3] Etymologically it is from amba (-amba) meaning to say. It is a cognate with Zulu. Secondary meanings include dealing with a thing ...
"Thank you, I will" or "Thank you" Serbian: Наздравље (Nazdravie) Pis Maco, which is mostly used with children "To your health" "Go away kitten" (as the sound of sneezing is said to sound like a cat's cough) Хвала Less frequently: Истина or Здравље да имаш "Thank you" Less frequently: "It is true" or "Health you ...
Swahili, also known by its local name Kiswahili, is a Bantu language originally spoken by the Swahili people, who are found primarily in Tanzania, Kenya, and Mozambique (along the East African coast and adjacent littoral islands). [6]
The Swahili people (Swahili: Waswahili, وَسوَحِيلِ) comprise mainly Bantu, Afro-Arab, and Comorian ethnic groups inhabiting the Swahili coast, an area encompassing the East African coast across southern Somalia, Kenya, Tanzania, and northern Mozambique, and various archipelagos off the coast, such as Zanzibar, Lamu, and the Comoro ...
“Thank You Very Much” makes a similar case for Andy Kaufman, but by stitching every moment of his career into a single vision (he was a showbiz innocent turned entertainment-state guerrilla ...
zíkomo 'thank you' zíkómo kwámbíri 'thank you very much' tambala 'cock, rooster' mtengo wá támbala 'the price of a rooster' One frequent use of tone doubling is to link together two words into a single phrase. This most commonly occurs from the penultimate syllable, but in some dialects also from the antepenultimate.