enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Como Te Llama - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Como_Te_Llama

    Como Te Llama (Spanish for "What Do They Call You") may refer to: ¿Cómo Te Llama? , a 2008 album by Albert Hammond Jr. "Como Te Llama", a song from the 2021 compilation Slime Language 2

  3. ¿Cómo Te Llama? - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/¿Cómo_Te_Llama?

    ¿Cómo Te Llama? is the second solo album by Albert Hammond Jr. The album has 13 tracks and was released on July 7, 2008 in the UK and on July 8, 2008 in the US. "GfC" is the first single from the album, and it premiered on iLike on May 22, 2008. On 27 May 2008, Hammond released "GfC" on iTunes in the US. The song had already been played ...

  4. Con Calma - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Con_Calma

    "Con Calma" (transl. "Calmly") is a song by Puerto Rican rapper Daddy Yankee featuring Canadian rapper Snow. The song was released as a single on January 24, 2019, by El Cartel Records alongside a music video directed by Marlon Peña and filmed in Los Angeles and Toronto, which features a Memoji of Daddy Yankee dancing with a crew.

  5. List of Spanish words of Nahuatl origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Spanish_words_of...

    This word ending—thought to be difficult for Spanish speakers to pronounce at the time—evolved in Spanish into a "-te" ending (e.g. axolotl = ajolote). As a rule of thumb, a Spanish word for an animal, plant, food or home appliance widely used in Mexico and ending in "-te" is highly likely to have a Nahuatl origin.

  6. El Llano en llamas - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/El_Llano_en_llamas

    El llano en llamas (translated into English as The Burning Plain and Other Stories, [1] The Plain in Flames, [2] and El Llano in flames [3]) is a collection of short stories written in Spanish by Mexican author Juan Rulfo.

  7. Spanish proverbs - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_proverbs

    Literal translation: Misfortunes never come one at a time. Meaning/uses: Said when several annoyances or setbacks occur at the same time or follow closely one another. English equivalents: When it rains, it pours. It never rains but it pours. Similar Spanish proverb: Un mal llama a otro. Lo comido es lo seguro. Literal translation:

  8. Como dice el dicho - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Como_dice_el_dicho

    Como dice el dicho (translation: As the saying goes) [1] is a Mexican anthology drama series produced by Genoveva Martínez for Televisa. The series premiered on 1 February 2011, on Las Estrellas . [ 2 ]

  9. Grito - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Grito

    The grito is sometimes used as part of the official remembrance of the Shout of Dolores, during the celebration of Mexican Independence Day. [1]The grito mexicano has patriotic connotations.