Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Tirumurukarruppatai was likely included in this corpus for god Shiva, because Murugan is one of his sons and the historic reverence for the text. [7] The text is part of these two anthologies, but in some Tamil Hindu communities, the Tirumurukarruppatai manuscripts are found as a separate text, on its own, as a devotional guide.
Iraiyanar (Tamil: இறையனார்), literally meaning "the Lord" and also a common name of Shiva, was a legendary poet of the Sangam period who is believed to have composed verse 2 of Kurunthogai. [1] He is believed to be the incarnation of Lord Shiva of the temple at Madurai, known as 'Aalavaai Sokkar' or 'Sokkanathar'. [1]
Translated to English by Professor A. Dakshinamurthy as 'Kuruntokai– An Anthology of Classical Tamil Poetry' [6] Translated to English by Dr.Jayanthasri Balakrishnan . It shall be noted that she was awarded doctorate in the early days of career for her study in the English renderings of the text.
The Ten Idylls, known as Pattuppāṭṭu (Tamil: பத்துப்பாட்டு) or Ten Lays, is an anthology of ten longer poems in the Sangam literature ...
Tamil tradition mentions academies of poets that composed classical literature over thousands of years before the common era, a belief that scholars consider a myth. Some scholars date the Sangam literature between c. 300 BCE and 300 CE, [ 6 ] while others variously place this early classical Tamil literature period a bit later and more ...
Professor A. Dakshinamurthy (born 1938 in Neduvakkottai, Mannargudi Taluk, Thiruvarur district, Tamil Nadu, India) is an eminent Tamil scholar, writer, and an English translator of classical, medieval and modern Tamil literature. He is a pioneer in the field of translation of Classical Tamil works.
The Paripādal (Tamil: பரிபாடல், meaning the paripadal-metre anthology) is a classical Tamil poetic work and traditionally the fifth of the Eight Anthologies (Ettuthokai) in the Sangam literature. [10]
Drew, however, translated only 630 couplets. The remaining portions were translated by John Lazarus, a native missionary, thus providing the first complete English translation. In 1886, George Uglow Pope published the first complete English translation in verse by a single author, which brought the Kural text to a wide audience of the western ...