Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Nais Kong Malaman Mo" Covers by Manilyn Reynes, Keempee de Leon, and, most recently, Ken Chan. "Sumayaw, Sumunod" Anthologized in Bongga (The Biggest OPM Retro Hits). [12] Covered by Ogie Alcasid., [13] and also covered by Sexbomb Girls and all-Filipino global boy group, Hori7on. "Salawahan" Composed by Victorio "James" Guiwan; Covered by Ogie ...
Purihin Mo Ang Dios, Oh Pilipinas (Praise God, Oh Philippines) Ikaw Ang Ngayon Bukas at Kailanman (You are the Now, Tomorrow and Forever) Champion: Purihin Mo Ang Dios Oh Pilipinas [22] First Runner Up: Pupurihin Ka Hanggang Sa Kailanman (I Will Praise You Until Forevermore) Second Runner Up: Puso Kong Nabuksan Third Runner Up: Reasons To Believe
"Saigo no Iiwake" has been covered by Midori Karashima, Satoshi Furuya, Ruru Honda, and Junko Yamamoto. Outside Japan, the song became popular in the Philippines, when it was covered by Ted Ito as "Ikaw Pa Rin", Keempee de Leon as "My One and Only", Maso as "Kailanman" in Tagalog and "Come Back Home" in English, and as an instrumental by saxophonist Jake Concepcion.
Joel Magus P. Navarro (born January 24, 1955) is a Filipino-American conductor and music educator. He is one of the Philippines' most esteemed choral conductors. He is also a composer, singer, arranger, choral clinician, writer, producer, music minister, author, and book editor.
Pilipinas Kong Mahal (English: Philippines, My Philippines) is one of the most popular patriotic songs in the Philippines. [2] The song was composed by Filipino musician, Francisco Santiago and lyrics by Ildefonso Santos. [1] However, the original text was in English, for "Philippines, my Philippines." It was written by Prescott Ford Jernegan.
"Handog ng Pilipino sa Mundo" (lit. ' "The Gift of the Filipinos to the World" '), released in English as "A New and Better Way—The People's Anthem," is a 1986 song recorded in Filipino by a supergroup composed of 15 Filipino artists.
Pilar de Guzman Manalo was born on March 10, 1914, in Punta, Santa Ana, Manila to Honorata de Guzmán and Felix Manalo, who is regarded by the members of Iglesia ni Cristo as the Last Messenger of God in These Last Days, months before the beginning of the First World War coinciding with the registration of the Church to the Philippine Government.
A version with English-Tagalog lyrics, recorded in 1964, was a hit in the United States and continues to be popular in Filipino communities on American soil. According to notes by Tom Spinosa who wrote one of the multiple sets of English lyrics, while Mike Velarde, Jr. owns the copyright, the song was written by Mike's father (also Mike Velarde ...