Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A very popular one is "Eşek sudan gelince" (When a donkey comes ashore from the sea) Ukrainian – коли рак на горі свисне ("koly rak no hori svysne"), "when the crawfish whistles on the mountain"; or a longer variant коли рак на горі свисне, а риба заспіває ( koly rak no hori svysne, a ryba ...
An idiom is a common word or phrase with a figurative, non-literal meaning that is understood culturally and differs from what its composite words' denotations would suggest; i.e. the words together have a meaning that is different from the dictionary definitions of the individual words (although some idioms do retain their literal meanings – see the example "kick the bucket" below).
Hammer and Nails (1977) by Hans Godo Frabel.A "glass hammer" is a highly impractical object which an apprentice might be sent to fetch as part of a fool's errand. A fool's errand prank is a type of practical joke where a newcomer to a group, typically in a workplace context, is given an impossible or nonsensical task by older or more experienced members of the group.
A list of idioms and your interpretation of them maybe (like a dictionary is copyrightable, but not the list of words within). I say lets make a master list of idioms and then piece together their meanings here. --ShaunMacPherson 23:27, 25 Mar 2004 (UTC) Seeing a list of idioms on one page is rather surprising.
As easy as pie" is a popular colloquial idiom and simile which is used to describe a task or experience as pleasurable and simple. [1] [2] The phrase is often interchanged with piece of cake, which shares the same connotation. [2]
In an article published by Arnold L. Rosenberg in the language journal Lingvisticæ Investigationes, he claimed that there was a popular "consensus" that Chinese was the "hardest" language, since various non-English languages most frequently used the Chinese language in their equivalent expression to the English idiom "it's all Greek to me". [2]
Glossary of English-language idioms derived from baseball; Bed of roses; Belling the Cat; Best friends forever; Between Scylla and Charybdis; Bill matter; Birds of a feather flock together; Black sheep; Blessing in disguise; Blood, toil, tears and sweat; Born in the purple; The Boy Who Cried Wolf; Bread and butter (superstition) Break a leg ...
(1) *Notable*. Let’s keep this a list of idioms which you would expect to be universally recognised by native English-speakers. “To piss on someone’s cornflakes” was a good example of an idiom, but not a notable one - it’s an amusing phrase that we can’t claim to be “notable” as it’s not widely used.