enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Abandon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Abandon

    Abandonment (emotional), a subjective emotional state in which people feel undesired, left behind, insecure, or discarded Abandonment (legal), a legal term regarding property

  3. Apertium - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Apertium

    Pipeline of Apertium machine translation system. This is an overall, step-by-step view how Apertium works. The diagram displays the steps that Apertium takes to translate a source-language text (the text we want to translate) into a target-language text (the translated text). Source language text is passed into Apertium for translation.

  4. Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Urdu

    The etymology of the word used in Urdu, for the most part, decides how polite or refined one's speech is. For example, Urdu speakers distinguish between پانی, pānī and آب, āb, both meaning water. The former is used colloquially and has older Sanskrit origins; the latter is used formally and poetically, being of Persian origin ...

  5. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  6. Urdu Dictionary Board - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Urdu_Dictionary_Board

    In 1977, the Board published the first edition of Urdu Lughat, a 22-volume comprehensive dictionary of the Urdu language. [2] The dictionary had 20,000 pages, including 220,000 words. [3] In 2009, Pakistani feminist poet Fahmida Riaz was appointed as the Chief Editor of the Board. [4] In 2010, the Board published one last edition Urdu Lughat. [3]

  7. Roman Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Roman_Urdu

    So, this system of Urdu Romanisation is used in some slightly more formal contexts than informal Romanised Arabic. One example is the word عورت, ʿaurat. Formal transliterations often include a punctuation mark (') or special character (ʻ) for the ayn ع but this is omitted in informal romanization. Adding the special characters makes it ...

  8. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    The root system that Arabic shares with other Semitic tongues such as Hebrew is capable of expanding the meanings of words using structured consonantal variations: the word for airplane, for example, has the same root as the word for bird. [30] Muhammad Abduh

  9. Feroz-ul-Lughat Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Feroz-ul-Lughat_Urdu

    Feroz-ul-Lughat Urdu Jamia (Urdu: فیروز الغات اردو جامع) is an Urdu-to-Urdu dictionary published by Ferozsons (Private) Limited. It was originally compiled by Maulvi Ferozeuddin in 1897. The dictionary contains about 100,000 ancient and popular words, compounds, derivatives, idioms, proverbs, and modern scientific, literary ...