Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Three out of four standard variants have the same set of 30 regular phonemes, so the Bosnian/Croatian/Serbian Latin and Serbian Cyrillic alphabets map one to one with one another and with the phoneme inventory, while Montenegrin alphabet has 32 regular phonemes, the additional two being Ś and Ź .
Serbian (српски / srpski, pronounced [sr̩̂pskiː]) is the standardized variety of the Serbo-Croatian language mainly used by Serbs. [8] [9] [10] [11] [12] [13 ...
A simple example: "sjedi Ćiro na vrh slame, brkovima plaši vrane" -> "Chiro sits on top of straw, with his mustache he scares a crow". But it is difficult to make sense of: ""mala moja, visoki jablane, je l' ti mjesec vidio tabane"-> "my little one, tall apple tree, has the moon seen your soles".
Front cover of Srpski rječnik, first edition.. Srpski rječnik (Serbian Cyrillic: Српски рјечник, pronounced [sr̩̂pskiː rjê̞ːtʃniːk], The Serbian Dictionary; full name: Српски рјечник истолкован њемачким и латинским ријечма, "The Serbian Dictionary, paralleled with German and Latin words") is a dictionary written by Vuk ...
"Pogledaj dom svoj, anđele" (title of Thomas Wolfe's novel Look Homeward Angel in Serbian) is a song by the Serbian rock band Riblja Čorba. It was composed by vocalist Bora Đorđević for the band's sixth studio album, Istina.
The Mountain Wreath (Serbian: Горски вијенац / Gorski vijenac) [1] is a poem and a play written by Prince-Bishop and poet Petar II Petrović-Njegoš.. Njegoš wrote The Mountain Wreath during 1846 in Cetinje and published it the following year after the printing in an Armenian monastery in Vienna.
"Ederlezi (Scena Djurdjevdana Na Rijeci)" also appeared in the movie Borat, although it has no connection to the authentic music of Kazakhstan. The text in brackets in Serbo-Croatian means: "The scene of Đurđevdan on the river", a description of a Đurđevdan celebration on a river in the movie Time of the Gypsies where that song was used.