Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Making up obligatory prayers whose legal time (salah times) has passed is obligatory immediately, whether the missed is due to an excuse that is not forfeited and canceled for prayer, or it was missed without an originally acceptable excuse, according to the agreement of three of several Imams of the Sunni schools of jurisprudence ().
An-Nasr translates to English as both "the victory" and "the help or assistance". It is the second-shortest surah after Al-Kawthar . Surah 112 (al-Ikhlāṣ) actually has fewer words in Arabic than Surah An-Nasr, yet it has four verses.
This translation was based mostly on the same Textus Receptus as the English King James Version of the Bible, and follows a more literal style of translation. Most printings of the Van Dyck version use the same basic printing plates which have been employed for years (possibly the same plates that were made when the translation was first adopted).
Martyr (The same term is used in Islamic terminology for the "martyrs of Islam", but the meaning is different) literal meaning of the word shahid is "witness" i.e. witness of god/believer in God. Sim‘ānu l-Ghayūr (سِمْعَانُ الْغَيُور) Simon the Zealot Sim‘ānu Butrus (سِمْعَانُ بطرس) Simon Peter
A panel with Surah Ibrahim (14:7): " (And remember, your Lord caused to be declared): If you are grateful, I will add more favors to you, but if you show ingratitude, truly My punishment is terrible," followed by praises of God. Ibrahim [1] (Arabic: إبراهيم, Ibrāhīm "Abraham") is the 14th chapter of the Qur'an with 52 verses .
Untranslatability is the property of text or speech for which no equivalent can be found when translated into another (given) language. A text that is considered to be untranslatable is considered a lacuna, or lexical gap.
The Holy Qur'an: Text, Translation and Commentary is an English translation of the Qur'an by the British Indian Abdullah Yusuf Ali (1872–1953) during the British Raj.It has become among the most widely known English translations of the Qur'an, due in part to its prodigious use of footnotes, and its distribution and subsidization by Saudi Arabian beneficiaries during the late 20th century.
Arabic lyrics English translation لما بدا يتثنى (أمان) When my love appeared walking with a swinging gait (Aman) [4] حبي جماله فتنى (أمان) His beauty infatuated me (Aman) [4] أمرٌ ما بلحظـة أسـرنا Something captured our hearts at a glance. غصن ثنى حين مال A branch bended once tilted.