Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Likewise for the Sino-Mahayana tradition of Buddhism, the dharma name given upon ordination can reflect the lineage passed from the teacher to the student, this can result in being given several dharma names: one for usage publicly, one used especially to reflect the transmitted lineage, and a second dharma name that can also be used.
The Yiqiejing yinyi (c. 649) is the oldest surviving Chinese dictionary of technical Buddhist terminology, and the archetype for later Chinese bilingual dictionaries.This specialized glossary was compiled by the Tang dynasty lexicographer and monk Xuanying (玄應), who was a translator for the famous pilgrim and Sanskritist monk Xuanzang.
In Chinese, he is known as Duōwén Tiānwáng (多聞天王), meaning "Heavenly King who listens to many teachings" in reference to the belief that he guards the place where the Buddha teaches and hence listens to many of the Buddhist teachings, [14] as well as Píshāméntiān (毗沙門天), which is a Chinese transcription of his name in ...
The various Chinese Buddhist traditions are not exclusivist, and are better seen as trends, emphases, schools of thought, or "dharma-gates" (法門, fǎmén), instead of as separate sects. [24] [77] Chün-fang Yü quotes a famous saying which describes the harmonious situation in Chinese Buddhism, "Tiantai and Huayan for doctrine, Chan and Pure ...
The Chinese Dharma name Huilin 慧琳 (lit. "Wisdom Gem") was first used by another Buddhist monk. "Wisdom Gem") was first used by another Buddhist monk. Huilin 慧琳 (fl. 421-445), who was favored by Emperor Wen of Liu Song , wrote the controversial (443) Baihei lun 白黑論 "Discourse on White and Black" that expressed doubts about karmic ...
His name prior to monkhood is said to have been Jayavarman. [10] Bodhidharma is associated with several other names, and is also known by the name Bodhitara. Faure notes that: Bodhidharma's name appears sometimes truncated as Bodhi, or more often as Dharma (Ta-mo). In the first case, it may be confused with another of his rivals, Bodhiruci. [85]
They also vowed to protect the Buddha, the Dharma, and the Buddha's followers from danger. In Chinese Buddhism, all four of the heavenly kings are regarded as four of the Twenty Devas (二十諸天 Èrshí Zhūtiān) or the Twenty-Four Devas (二十四諸天 Èrshísì zhūtiān), a group of Buddhist dharmapalas who manifest to protect the ...
(Chinese: 伽藍; pinyin: Qiélán; Vietnamese: Già Lam) Only revered in Chinese Buddhism and Taoism, Sangharama refer to a group of devas who guard viharas and the faith, but the title is usually referring to the legendary Chinese military general Guan Yu, who became a dharmapala through becoming a Buddhist and making vows. Sitātapatrā