Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Contents of the Đại Nam thực lục chính biên; Annals No. (kỷ) Rulers Period comprise volumes (quyển) Published Notes 1 Gia Long: 1778–1819 60 1847 as Nguyễn lord: vol. 1–17 as emperor: vol. 18–60 2 Minh Mạng: 1820–1840 220 1861 3 Thiệu Trị: 1841–1847 74 1877 4 Tự Đức: 1847–1883 70 1894
Tân biên truyền kỳ mạn lục (新編傳奇漫錄) The Truyền kỳ mạn lục (傳奇漫錄, "Casual Records of Transmitted Strange Tales") is a 16th-century Vietnamese historical text, in part a collection of legends, by Nguyễn Dữ (阮嶼) composed in Classical Chinese. [1] The collection was translated into French by UNESCO in 1962.
[2] [3] The text gives not only a commentated history of historical figures, but also their roles as spirits in the afterlife according to the traditions developed in Vietnam's Mahayana Buddhism. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] The text also cited from contributions of Tang dynasty author Zhao Chang ( fl. 791–802) and Zeng Gun (f. 866–897) who ruled the ...
The Đại Việt sử ký toàn thư (chữ Hán: 大越史記全書; Vietnamese: [ɗâːjˀ vìət ʂɨ᷉ kǐ twâːn tʰɨ]; Complete Annals of Đại Việt) is the official national chronicle of the Đại Việt, that was originally compiled by the royal historian Ngô Sĩ Liên under the order of the Emperor Lê Thánh Tông and was finished in 1479 during the Lê period.
[1] [2] It was the Emperor Thái Tông who commissioned Lê Văn Hưu to compile the official historical text of the Trần dynasty named Đại Việt sử ký. [3] The 30-volume (quyển) text was completed and offered to the Emperor Trần Thánh Tông in January 1272 and was praised by Thánh Tông for its quality.
During this period, Đại Việt and the Yuan dynasty had a battle near the Như Nguyệt River (now the Cầu River) where Trần Quốc Toản was appointed to command the troops by the order of Trần Nhân Tông (named Trần Nhật Huyên in the Yuan account) and was ultimately killed in battle. In fact, it is possible that the Yuan ...
The term Viet comics was firstly introduced by Floral Age Bimonthly (Bán nguyệt san Tuổi Hoa) magazine in 1960 in Saigon. [1] Before the 1990s, mạn họa were not used for entertaining purposes. Instead, due to long-standing influence of Chinese Confucianism, Vietnamese comics at the time often had educational contents with lessons about ...
It is a detailed description of the Nguyễn dynasty's territories in Thuận Hóa and Quảng Nam provinces, and covers outlying areas such as the Spratly Islands and Paracel Islands. [1] This text was written in the aftermath of the Trịnh regime's invasion of the long-autonomous Nguyễn territories, which took place in 1774.