Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited, and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
Some loanwords enter Spanish in their plural forms but are reanalyzed as singular nouns (e.g., the Italian plurals el confeti 'confetti', el espagueti 'spaghetti', and el ravioli 'ravioli'). These words then follow the typical morphological rules of Spanish, essentially double marking the plural (e.g., los confetis, los espaguetis, and los ...
Spanish names are the traditional way of identifying, and the official way of registering, a person in Spain. They are composed of a given name (simple or composite) [a] and two surnames (the first surname of each parent). Traditionally, the first surname is the father's first surname, and the second is the mother's first surname.
Diaz values the role that “adopted” tíos and tías play in her children’s lives, whether that means showing up at a football game for her son or tutoring her daughter in Spanish.
"Everything is yes when it comes to my daughter," the "NCIS" star says. Wilmer Valderrama says Spanish is his daughter's first language, credits his mom with exposing her to 'Latino influences ...
arro, azo, ito or (in Spain) ata are used to confer a falsely augmentative or diminutive, usually derogative quality to different racial and cultural denominations: e.g. negrata or negraco (and, with a more condescending and less aggressive demeanor, negrito) are the usual Spanish translations for a black person.
The Daughter, a 2021 Spanish film; Daughters (NCIS), an episode of the TV series NCIS; ... "Daughter", by Loudon Wainwright III from Strange Weirdos, 2007
-dotter (Norwegian, Swedish) "daughter (of)" [citation needed]-dóttir "daughter (of)" (patronymic suffix (sometimes matronymic) (by law) of not a family name but part of the Icelandic last name where (usually) the father's name is always slightly modified and then dóttir added) [citation needed]-dze "son of" [citation needed]