Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface , a mobile app for Android and iOS , as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications . [ 3 ]
One, Two, Three, Go! (1, 2, 3, Go!) is the third international single and fourth single in Mexico from Belanova 's third studio album, Fantasía Pop . The song was announced as a single by Universal Music México in mid-April 2008 and was finally sent out to radio stations in Mexico on May 12, 2008. [ 1 ]
1, 2, 3 Go! is a 1961–1962 American-filmed children's television series hosted by Jack Lescoulie with Richard Thomas. [1] The show also featured Richard Morse, only for the first episode as The Courier, and Joseph Warren, who portrayed Thomas Jefferson in the first episode.
"1, 2, 3" (Spanish: [ˈun dos ˈtɾes]) is a song by Mexican singer Sofía Reyes featuring American singers Jason Derulo and De La Ghetto. It was released as a single on February 16, 2018. [ 1 ] The song was written by Reyes, Derulo, Ghetto, Nicole Zignago, Ricardo Montaner, Jon Leone and Charlie Guerrero.
WP:EL#Non-English language content advises against linking to non-English content from articles in the English Wikipedia, but does not forbid it in all cases.Links to machine-translated pages from articles may lead to disputes with other editors, who may feel the quality of translation is insufficient to create a reliable source.
Twenty-one, change the gun; Twenty-two, the partridge flew; Twenty-three, she lit on a tree; Twenty-four, she lit down lower…. Twenty-nine, the game is mine; Thirty, make a kerchy. Some of the final lines Bolton's informant could no longer remember. [3] In the UK the rhyme was first recorded in Songs for the Nursery, published in London in ...
Risalo is also translated in Punjabi by Kartar Singh Arsh and more recently a French translation was also undertaken by Cultural department of Sindh. Part of Risalo is also translated in Arabic. There is one more translation of Shah Abdul Latif by name "Seeking The Beloved" translated by Hari Daryani 'Dilgir', a noted Sindhi poet and Anju Makhija.
Language links are at the top of the page across from the title.