enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of QWERTY keyboard language variants - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_QWERTY_keyboard...

    In this keyboard, the key names are translated in both French and English. This keyboard can be netherless useful for programming. In 1988, the Quebec government has developed a new keyboard layout, using proper keys for Ù, Ç, É, È, À, standardized by the CSA Group and adopted also by the federal government. [15]

  3. BÉPO - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/BÉPO

    The BÉPO layout is an optimized French keyboard layout developed by the BÉPO community, [1] supporting all Latin-based alphabets of the European Union, Greek, and Esperanto. [2] It is also designed to ease programming. It is based on ideas from the Dvorak and other ergonomic layouts. Typing with it is usually easier due to the high frequency ...

  4. EurKEY - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/EurKEY

    The original motivation behind the creation of EurKEY was to allow non-native English-speaking programmers to use the US layout, which is advantageous for programming, [citation needed] while still writing in their own native language without changing their keyboard layout anytime they need to write in their mother tongue.

  5. Dvorak keyboard layout - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dvorak_keyboard_layout

    The modern Dvorak layout (U.S.) Dvorak (/ ˈ d v ɔːr æ k / ⓘ) [1] is a keyboard layout for English patented in 1936 by August Dvorak and his brother-in-law, William Dealey, as a faster and more ergonomic alternative to the QWERTY layout (the de facto standard keyboard layout).

  6. Keyboard layout - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Keyboard_layout

    The visual layout of any keyboard can also be changed by simply replacing its keys or attaching labels to them, such as to change an English-language keyboard from the common QWERTY to the Dvorak layout, although for touch typists, the placement of the tactile bumps on the home keys is of more practical importance than that of the visual markings.

  7. CSA keyboard - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/CSA_keyboard

    Apple use this layout as their default French Canadian keyboard since the 90s (Canadian - CSA). ACNOR is an acronym of the former French name (Association canadienne de normalisation) of the CSA Group, [3] a standards organization headquartered in Canada. The initialism CSA [3] (from the former English name Canadian Standards Association) is ...

  8. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  9. QWERTY - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/QWERTY

    A keyboard with the CSA layout. English-speaking Canadians have traditionally used the same keyboard layout as in the United States, unless they are in a position where they have to write French on a regular basis. French-speaking Canadians respectively have favoured the Canadian French keyboard layout (see French (Canada), below).