Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Battle of Maritsa or Battle of Chernomen (Serbian: Marička bitka / Маричка битка; Turkish: Çirmen Muharebesi, İkinci Meriç Muharebesi in tr. Second Battle of Maritsa) took place at the Maritsa River near the village of Chernomen (present-day Ormenio, Greece) on 26 September 1371 between Ottoman forces commanded by Lala Shahin Pasha and Evrenos, and Serbian forces commanded ...
The game simulates the four days of battle described in Homer's ode following the departure of Achilles. [ 1 ] The boxed set comes with a hex grid game board, 51 counters divided between Greek and Trojan heroes, and a 10-page rulebook written in Italian, with English, French and German translations.
Frontispiece to George Chapman's translation of the Odyssey, the first influential translation in English. Translators and scholars have translated the main works attributed to Homer, the Iliad and Odyssey, from the Homeric Greek into English, since the 16th and 17th centuries. Translations are ordered chronologically by date of first ...
John Ogilby's mid-17th-century translation is among the early annotated editions; Alexander Pope's 1715 translation, in heroic couplet, is "the classic translation that was built on all the preceding versions" [93]: 352 and like Chapman's, is a major poetic work in its own right.
Map of Homeric Greece. In the debate since antiquity over the Catalogue of Ships, the core questions have concerned the extent of historical credibility of the account, whether it was composed by Homer himself, to what extent it reflects a pre-Homeric document or memorized tradition, surviving perhaps in part from Mycenaean times, or whether it is a result of post-Homeric development. [2]
Literally, "moment of excellence", aristeiai often coincide with battleground slaughter, and feature one warrior who dominates the battle. [5]Aristeiai abound in Homer's Iliad, [6] the peak being Achilles' aristeia in Books 20–22 where he almost single-handedly routs the Trojan army and then goes on to kill its champion Hector.
The phrase is derived from the sixth book of Homer's Iliad, in which it is used in a speech Glaucus delivers to Diomedes. During a battle between the Greeks and Trojans, Diomedes is impressed by the bravery of a mysterious young man and demands to know his identity. Glaucus replies: "Hippolochus begat me.
Stanley F. "Stan" Lombardo (alias Hae Kwang; [1] born June 19, 1943) is an American Classicist, and former professor of Classics at the University of Kansas. He is best known for his translations of the Iliad, the Odyssey, and the Aeneid (published by the Hackett Publishing Company).