Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Quebec French profanities, [1] known as sacres (singular: sacre; from the verb sacrer, "to consecrate"), are words and expressions related to Catholicism and its liturgy that are used as strong profanities in Quebec French (the main variety of Canadian French), Acadian French (spoken in Maritime Provinces, east of Quebec, a portion of Aroostook ...
Profanity in the French language, socially offensive language. Profanity is language that is generally considered by certain parts of a culture to be strongly impolite, rude, or offensive. It can show a debasement of someone or something , or be considered as an expression of strong feeling towards something.
French profanity (4 P) G. German profanity (7 P) P. ... Pages in category "Profanity by language" The following 22 pages are in this category, out of 22 total.
Pardon my French" or "Excuse my French" is a common English language phrase for asking for excuse for one's profanity by the humorous assertion that the swear words were from the French language. It plays on the stereotype of Gallic sophistication, but can be used ironically.
Sacrebleu or sacre bleu is a French expression used as a cry of surprise, irritation or displeasure. It is a minced oath form of the profane sacré Dieu (holy God), which, by some religions, is considered profane, due to one of the Ten Commandments in the Bible, which reads "Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain."
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu". In restaurants it refers to ordering individual dishes from the menu rather than a fixed-price meal.
Profanity is often depicted in images by grawlixes, which substitute symbols for words.. Profanity, also known as swearing, cursing, or cussing, involves the use of notionally offensive words for a variety of purposes, including to demonstrate disrespect or negativity, to relieve pain, to express a strong emotion, as a grammatical intensifier or emphasis, or to express informality or ...
'The literal translation of the French verb sacrer is "to consecrate". However, in Quebec it is the proper word for the form of profanity used in Quebec French. The noun form is sacre.' Rather, I would consider that the proper translation would be "to swear". The correct french word for "to consecrate" would be "consacrer".