Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[20] [21] In 2008 he started a free internet version of it, the first online English–Sinhala dictionary. [22] [23] Kulatunga later admitted that he had infringed the copyright of the Malalasekera English–Sinhala dictionary in creating his software, but he said in 2015 that he no longer infringed on copyrights.
Sinhala (/ ˈ s ɪ n h ə l ə, ˈ s ɪ ŋ ə l ə / SIN-hə-lə, SING-ə-lə; [2] Sinhala: සිංහල, siṁhala, [ˈsiŋɦələ]), [3] sometimes called Sinhalese (/ ˌ s ɪ n (h) ə ˈ l iː z, ˌ s ɪ ŋ (ɡ) ə ˈ l iː z / SIN-(h)ə-LEEZ, SING-(g)ə-LEEZ), is an Indo-Aryan language primarily spoken by the Sinhalese people of Sri Lanka, who make up the largest ethnic group on the ...
Download QR code; Print/export ... Madura English–Sinhala Dictionary This page was ... By using this site, ...
The Sinhala script (Sinhala: සිංහල අක්ෂර මාලාව, romanized: Siṁhala Akṣara Mālāwa), also known as Sinhalese script, is a writing system used by the Sinhalese people and most Sri Lankans in Sri Lanka and elsewhere to write the Sinhala language as well as the liturgical languages Pali and Sanskrit. [3]
The song was later dubbed in many Indian languages including Telugu, Kannada, Tamil, Malayalam, Marathi, Hindi, Punjabi, Bengali, Bhojpuri, Assamese, Kokborok and Gujarati and international languages such as Nepali, Portuguese, German, Spanish,Somali and English by different artists. The Tamil and Malayalam versions of the song were sung by ...
English, Sinhala and Tamil languages on a war grave memorial plate in Kandy. (click to see full view of memorial plate) English in Sri Lanka is fluently spoken by approximately 23.8% [4] of the population, and widely used for official and commercial purposes. It is the native language of approximately 74,000 people, mainly in urban areas.
Best known for her work in South Indian filmsalso worked in a few projects in other Indian language and Sinhala films. Anuradha has recorded over 4000 songs. She has also recorded songs for many non-film albums, tele-series, devotionals and classical collaborations. [1]
Exception from the standard are the romanization of Sinhala long "ä" ([æː]) as "ää", and the non-marking of prenasalized stops. Sinhala words of English origin mainly came about during the period of British colonial rule in Sri Lanka. This period saw absorption of several English words into the local language brought about by the ...