Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Agency for Language Development and Cultivation (Indonesian: Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa), formerly the Language and Book Development Agency (Badan Pengembangan Bahasa dan Perbukuan) and the Language Centre (Pusat Bahasa), is the institution responsible for standardising and regulating the Indonesian language as well as maintaining the indigenous languages of Indonesia.
Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa; Usage on ja.wikipedia.org 言語育成振興局; Usage on pl.wikipedia.org Język indonezyjski; Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa; Usage on www.wikidata.org Q4840587
Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa: Language codes; ISO 639-3: bjn: Glottolog: banj1241: Linguasphere: 31-MFA-fd: This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
The Ternate language has been recorded with the Arabic script since the 15th century, while the Latin alphabet is used in modern writing. [2] [22] Ternate and Tidore are notable for being the only indigenous non-Austronesian languages of the region to have established literary traditions prior to first European contact.
Indonesian literature is a term grouping various genres of South-East Asian literature.. Indonesian literature can refer to literature produced in the Indonesian archipelago.
The Indonesian Agency for Agricultural Research and Development (Indonesian: Badan Penelitian dan Pengembangan Pertanian, abbreviated as Balitbangtan) abbreviated in English as IAARD was a supporting unit of the Ministry of Agriculture which is responsible for state research, development, and innovation in the field of agriculture in Indonesia.
Lampung is part of the Malayo-Polynesian branch of Austronesian family, although its position within Malayo-Polynesian is hard to determine. Language contact over centuries has blurred the line between Lampung and Malay, [4] [5] [6] to the extent that they were grouped into the same subfamily in older works, such as that of Isidore Dyen in 1965, in which Lampung is placed inside the "Malayic ...
Indonesian slang vernacular (Indonesian: bahasa gaul, Betawi: basa gaul), or Jakarta colloquial speech (Indonesian: bahasa informal, bahasa sehari-hari) is a term that subsumes various urban vernacular and non-standard styles of expression used throughout Indonesia that are not necessarily mutually intelligible.