Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Because of this, East Asian punctuation marks are larger than their European counterparts, as they should occupy a square area that is the same size as the characters around them. These punctuation marks are called fullwidth to contrast them from halfwidth European punctuation marks. Chinese characters can be written horizontally or vertically ...
Modern versions of the Chinese language have two kinds of punctuation marks for indicating proper nouns – the proper name mark [1] / proper noun mark [2] (Simplified Chinese: 专名号; Traditional Chinese: 專名號) and the book title marks [3] / title marks [4] (Simplified Chinese: 书名号; Traditional Chinese: 書名號).
The use of punctuation has also become more common. In general, punctuation occupies the width of a full character, such that text remains visually well-aligned in a grid. Punctuation used in simplified Chinese shows clear influence from that used in Western scripts, though some marks are particular to Asian languages.
Many East Asian scripts can be written horizontally or vertically. Chinese characters, Korean hangul, and Japanese kana may be oriented along either axis, as they consist mainly of disconnected logographic or syllabic units, each occupying a square block of space, thus allowing for flexibility for which direction texts can be written, be it horizontally from left-to-right, horizontally from ...
tā He 打 dǎ hit 人。 rén person 他 打 人。 tā dǎ rén He hit person He hits someone. Chinese can also be considered a topic-prominent language: there is a strong preference for sentences that begin with the topic, usually "given" or "old" information; and end with the comment, or "new" information. Certain modifications of the basic subject–verb–object order are permissible and ...
Chinese characters have been used in several different writing systems throughout history. The concept of a writing system includes both the written symbols themselves, called graphemes—which may include characters, numerals, or punctuation—as well as the rules by which they are used to record language. [8]
Vernacular Chinese soon came to be viewed as mainstream by most people. Along with the growing popularity of vernacular writing in books in this period was the acceptance of punctuation, modelled after what was used in Western languages (traditional Chinese literature used almost no punctuation), and the use of Arabic numerals.
In China and Hong Kong, the emphasis mark (Chinese: 着重号) is used in textbooks and teaching materials. It is centred under each character highlighted in the horizontal texts, and centred to the right of each character in the vertical texts.