Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Caribbean English (CE, [note 3] CarE) is a set of dialects of the English language which are spoken in the Caribbean and most countries on the Caribbean coasts of Central America and South America. Caribbean English is influenced by, but is distinct to the English-based creole languages spoken in the region.
You are free: to share – to copy, distribute and transmit the work; to remix – to adapt the work; Under the following conditions: attribution – You must give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the licensor endorses ...
Barbadian English is fully rhotic and full of glottal stops. One example of Barbadian English would be the pronunciation of departments, which is [dɪˈpaːɹʔmənʔs]. It is also notable, in comparison with standard American or British English, for the first vowel in price or prize. [1] [2]
The sound /h/ is often inserted into words that are not spelled with the letter H, leaving "up" to be pronounced as [hʌp]. However, it is also frequently dropped from words that are spelled with an H, so "harm" is left to be pronounced as [ɑ̈ːm]. [6] [7] The sibilant fricatives /z/ and /ʒ/ may be devoiced and pronounced as [s] and [ʃ ...
Download QR code; In other projects ... A summer on the borders of the Caribbean sea ( ) Author: Harris, J. Dennis. ... Version of PDF format: 1.5
Some words are recorded as ending in x, which may have represented a word-final /h/ sound. In general, stress was predictable and fell on the penultimate syllable of a word, unless the word ended in /e/ , /i/ or a nasal vowel, in which case it fell on the final syllable.
High Tider, Hoi Toider, or Hoi Toide English is a family or continuum of American English dialects spoken in very limited communities of the South Atlantic United States, [1] particularly several small islands and coastal townships.
The largest proportion of the lexicon unique to Belizean English is thought to name local flora, fauna, and cuisine. [7] Notably, the most significant donor language to this portion of Belizean English lexicon is thought to be the Miskito language, not Mayan languages, 'as might be expected.' [9] Other donor languages include Mayan languages, African languages (via Jamaican English), and ...