enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Japanese particles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_particles

    Na or naa at the end of a sentence is a variant of ne, implying more reflection. Verb (plain non-future) Suru-na するな: Don't do (something). Verb (stem) Tabe-na 食べな (short form of 食べなさい) Do eat / Please eat. Na-adjectives hen na hito 変な人: a strange person Phrases Hen da na! 変だな! How strange!

  3. Comparison of Standard Chinese transcription systems

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Standard...

    Hanyu Pinyin Bopomofo Tong-yong Wade– Giles MPS II Yale EFEO Lessing –Othmer Gwoyeu Romatzyh IPA Note Tone 1 Tone 2 Tone 3 Tone 4 a: ㄚ: a: a: a: a: a: a: a: ar: aa: ah: a: ai

  4. Kansai dialect - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kansai_dialect

    When a copula precedes these particles, da + no da changes to na no da (na n da) and ya + no ya changes to na no ya (na n ya), but ya + nen does not change to na nen. No da is never used with polite form, but no ya and nen can be used with formal form such as nande desu nen, a formal form of nande ya nen.

  5. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  6. Japanese wordplay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Japanese_wordplay

    524-773 can be read as "ko-ni-shi na-na-mi" and is part of the self-introduction of Hinatazaka46 member Nanami Konishi. [10] 610 can be read as "ro-ten" or "rotten", and is often used on merchandise of the rock band ROTTENGRAFFTY. 712 can be read as "na-i-fu" (i.e. knife), and is used in the Shonen Knife album 712.

  7. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne-based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL .

  8. Transcription into Japanese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Transcription_into_Japanese

    Examples: Arabic: الله, romanized: Allāh is アッラーフ A-r-ra-a-fu; Italian Donatello is ドナテッロ Do-na-te-r-ro; Italian degli is デッリ de-r-ri; but Italian Verrocchio is simply ヴェロッキオ Ve-ro-k-ki-o, not *Ve-r-ro-k-ki-o. Italian /ɲɲ/ may be transcribed as the lengthened portion of the preceding vowel and a ...

  9. Google Neural Machine Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Neural_Machine...

    In November 2016, Google Neural Machine Translation system (GNMT) was introduced. Since then, Google Translate began using neural machine translation (NMT) in preference to its previous statistical methods (SMT) [1] [16] [17] [18] which had been used since October 2007, with its proprietary, in-house SMT technology. [19] [20]