Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The second closely follows the original and was learned by heart by a Norwegian [12] who did not know the translator's name. It was published (without the translator's name) in a collection of Sange og digte paa dansk og engelsk [13] (transl. Songs and Poems in Danish and English). There are two minor changes in the text in this version, which ...
The song originates from the time of the German occupation of Norway (1941), with lyrics by Finn Bø, Bias Bernhoft and Arild Feldborg. The melody was composed by Lars-Erik Larsson, originally under the name "Obligationsmarschen", with lyrics by Alf Henrikson, as a work commissioned by the Swedish state. [1] [2]
There is some disagreement about whether the native name of Norway originally had the same etymology as the English form. According to the traditional dominant view, the first component was originally norðr, a cognate of English north, so the full name was Norðr vegr, "the way northwards", referring to the sailing route along the Norwegian coast, and contrasting with suðrvegar "southern way ...
Hellbillies is one of Norway's most endorsed and successful country bands. Along with other modern country bands, there is an extensive use and integration of folk and rock music. Their song lyrics are written in the Hallingdal dialect and reflect Norwegians and their lives. Norway has also produced country musicians like Heidi Hauge and Bjøro ...
The song was inspired by the autonomy movement among the Sami people of northern Norway, with the duo singing that the demand for autonomy was made in a very subdued manner. Mention is also made of the traditional music of the region, the yoik, which is described as being "stronger than gunpowder" in the lyrics.
"Kongesangen" ([ˈkɔ̂ŋːəˌsɑŋn̩]; "King's Song") is Norway's royal anthem. [1] The lyrics come in several versions. The first version ("Gud sign vår Konge god, gi ham i farer mod") was written by N. Vogtmann around 1800, but the version used today and quoted below was written by Gustav Jensen for the coronation of Haakon VII and Maud of Wales in 1906 and later used in his Landstads ...
The meaning and origin of name of Latvian people is unclear, however the root lat-/let- is associated with several Baltic hydronyms and might share common origin with the Liet-part of neighbouring Lithuania (Lietuva, see below) and name of Latgalians – one of the Baltic tribes that are considered ancestors of modern Latvian people.
and hate girls, wine and song! A toast to you, my handsome friend, and to the Norwegian girls! And yet a toast to Norway’s mountains, to cliffs, snow and hills! Hear Dovre's echoes cry “Good luck!” for its toast thricefold thanking. Yes, thrifold three all mountains will for Norway's sons cry "Good luck!" Still yet a toast to you, my ...