enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Sino-Vietnamese vocabulary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sino-Vietnamese_vocabulary

    Sino-Vietnamese vocabulary (Vietnamese: từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally 'Chinese-Vietnamese words') is a layer of about 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciations based on Middle Chinese. Compounds using these morphemes are used extensively in cultural ...

  3. List of programmes broadcast by Vietnam Television paytv

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_programmes...

    Thành tựu y học; Thành tựu y học Việt Nam ; Thông điệp y tế; Thuốc Nam người Việt; Thuốc tốt thuốc hay; Thực đơn O2; Thực phẩm cho tương lai [33] Tôi đi chữa bệnh; Trà thế kỷ 21; Tuổi vàng; Tủ thuốc gia đình; Từ trang trại đến bàn ăn; Tư vấn sức khỏe; Tư vấn sức ...

  4. Chữ Hán - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Hán

    The main Vietnamese term used for Chinese characters is chữ Hán (𡨸漢).It is made of chữ meaning 'character' and Hán 'Han (referring to the Han dynasty)'.Other synonyms of chữ Hán includes chữ Nho (𡨸儒 [t͡ɕɨ˦ˀ˥ ɲɔ˧˧], literally 'Confucian characters') and Hán tự [a] (漢字 [haːn˧˦ tɨ˧˨ʔ] ⓘ) which was borrowed directly from Chinese.

  5. Institute of Hán-Nôm Studies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Institute_of_Hán-Nôm_Studies

    The Institute of Hán-Nôm Studies (Vietnamese: Viện nghiên cứu Hán Nôm; Hán Nôm: 院研究漢喃), or Hán-Nôm Institute (Vietnamese: Viện Hán Nôm, Hán Nôm: 院漢喃) in Hanoi, Vietnam, is the main research centre, historical archival agency and reference library for the study of chữ Hán and chữ Nôm (together, Hán-Nôm) texts for Vietnamese language in Vietnam.

  6. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]

  7. Hán Việt - Wikipedia

    en.wikipedia.org/?title=Hán_Việt&redirect=no

    This page was last edited on 19 January 2008, at 05:23 (UTC).; Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License; additional terms may apply.

  8. Tên chữ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tên_chữ

    The name is sometimes called Địa danh chi Hán văn (地名之漢文). [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] It is used in contrast to the tên Nôm (𠸛喃), or vernacular name, which are of native Vietnamese origin.

  9. Vietnamese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_name

    Quang Liêm (no middle name) L. Quang Liêm LE Quang Liem LE Q. L. Quang Liem LE Q. L. LE Nguyễn Ngọc Trường Sơn: Nguyễn: Ngọc Trường Sơn N. Ngọc Trường Sơn N. N. Trường Sơn [A] NGUYEN Ngoc Truong Son NGUYEN N. T. S. Ngoc Truong Son NGUYEN N. T. S. NGUYEN Nguyễn Thị Ánh Viên: Nguyễn: Thị Ánh Viên N. Thị ...

  1. Related searches 100 từ hán việt hay y cho nhan vat chinh vong hao quang

    100 từ hán việt hay y cho nhan vat chinh vong hao quang mp4