Search results
Results from the WOW.Com Content Network
[1] [2] Chinese symbols often have auspicious meanings associated to them, such as good fortune, happiness, and also represent what would be considered as human virtues, such as filial piety, loyalty, and wisdom, [1] and can even convey the desires or wishes of the Chinese people to experience the good things in life. [2]
Chinese Internet slang (Chinese: 中国网络用语; pinyin: zhōngguó wǎngluò yòngyǔ) refers to various kinds of Internet slang used by people on the Chinese Internet. It is often coined in response to events, the influence of the mass media and foreign culture, and the desires of users to simplify and update the Chinese language.
Fishermen's Evening Song (detail), one of Xu Daoning's most famous paintings, located in the Nelson-Atkins Museum in Kansas City, Missouri Xu Daoning (simplified Chinese: 许道宁; traditional Chinese: 許道寧; pinyin: Xǔ Dàoníng; Wade–Giles: Hsü Tao-ning) (c. 970–1051/53) was a Chinese painter of the Northern Song Dynasty (960–1279) from Chang'an (now Xi'an) or Hejian (河间 now ...
Radical 36 or radical evening (夕部) meaning "evening" or "sunset" is one of the 31 Kangxi radicals (214 radicals total) composed of three strokes. In the Kangxi Dictionary , there are 34 characters (out of 49,030) to be found under this radical .
The night length is inconsistent during a year. The nineteenth volume of the Book of Sui says that at the winter solstice, a day was measured to be 60% night, and at the summer solstice, only 40% night. [10] The official start of night thus had a variation from 0 to 1 gēng. This variation was handled in different ways.
More tellingly, only about 200,000 mainland Chinese now visit the city on weekends, while more than twice that number travel in the opposite direction to Shenzhen, according to the data from Hong ...
These euphemisms are also used as verbs. For example, instead of saying something has been censored, one might say "it has been harmonized" (Chinese: 被和谐了) or "it has been river-crabbed" (Chinese: 被河蟹了). The widespread use of "river crab" by Chinese netizens represents a sarcastic defiance against official discourse and censorship.
Loanwords have entered written and spoken Chinese from many sources, including ancient peoples whose descendants now speak Chinese. In addition to phonetic differences, varieties of Chinese such as Cantonese and Shanghainese often have distinct words and phrases left from their original languages which they continue to use in daily life and sometimes even in Mandarin.