Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Perang sabil was the Malay equivalent to other terms like Jihad, Ghazawat for "Holy war", the text was also spelled "Hikayat perang sabi". [10] Fiction novels like Sayf Muhammad Isa's Sabil: Prahara di Bumi Rencong on the war by Aceh against the Dutch include references ro Hikayat Perang Sabil. [ 11 ]
The Hikayat Aceh is a 17th-century history of the Aceh Sultanate, which is located on the northern tip of the island of Sumatra, Indonesia. Written in Malay in the Arabic script it chronicles and eulogizes the Acehnese Sultan Iskandar Muda (1583–1636; reigned 1607–1636; national hero of Indonesia since 1993). The Hikayat Aceh is an ...
The Hikayat Merong Mahawangsa in Jawi script. The Hikayat Merong Mahawangsa (Jawi: حكاية مروڠ مهاوڠسا), alternatively spelt Hikayat Marong Mahawangsa and also known as the Kedah Annals, is a Malay literary work that gives a romantic account of the history and tales relating to the Malay kingdom of Kedah. [1]
Hikayat (Jawi: حكاية ; Gurmukhi: ਹਿਕਾਇਤਾ, romanized: Hikā'itā) (or hikajat), which may be translated as "Romances", represent a genre of literature popular in Malay and Sikh literature and can be written in both verse and prose.
Hikayat Iskandar Zulkarnain (Arabic: حكاية إسكندر ذو القرنين, lit. ' The Story/Exploits of Alexander ') is a Malay epic in the tradition of the Alexander Romance describing fictional exploits of Dhu al-Qarnayn (Zulkarnain), a king briefly mentioned in the Quran. The oldest existing manuscript is dated 1713, but is in a poor ...
Hikaaitaan or Hikāyatān (Punjabi: ਹਿਕਾਇਤਾਂ () • حکایت (), pronunciation: [ɦɪkäːɪt̪ãː], lit. ‘realities’) is a title given to the semi-legendary set of 11 tales (hikayat; Gurmukhi: ਹਿਕਾਇਤਾ, romanized: Hikā'itā), composed in the Gurmukhi/Persian vernacular (with a few words in the Majha dialect), [3] whose authorship is traditionally ...
Hikayat Panca Tanderan (حكاية ڤنچا تندران) is a hikayat in Malay language written by Abdullah bin Abdul Kadir. The hikayat was an adaptation of Panchatantra which was translated from Tamil language in 1835 with the help of a friend of Abdullah named Tambi Mutu Birapattar. [ 1 ]
Hikayat Abu Samah is a text of Betawi literature adapted from Malay literature. [1] This manuscript is classified into Islamic legend because it originates from Islamic history . [ 2 ] This can be proven if you look at the characters and events in this manuscript that really existed and have happened, such as Ali , Uthman , and other Prophet ...