enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Category:French poems - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:French_poems

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  3. Mots d'Heures: Gousses, Rames: The d'Antin Manuscript

    en.wikipedia.org/wiki/Mots_d'Heures:_Gousses...

    The result is not merely the English nursery rhyme but that nursery rhyme as it would sound if spoken in English by someone with a strong French accent. Even the manuscript's title, when spoken aloud, sounds like "Mother Goose Rhymes" with a strong French accent; it literally means "Words of Hours: Pods, Paddles."

  4. Le Ton beau de Marot - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Le_Ton_beau_de_Marot

    A French speaker hearing the title spoken ([lə tɔ̃ bo də ma.ʁo]) would be more likely to interpret it as le tombeau de Marot; where tombeau may mean 'tomb' (as per the cover picture), but also tombeau, 'a work of art (literature or music) done in memory and homage to a deceased person' (the title is intended to parallel the title of ...

  5. Paroles - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Paroles

    Paroles (; "Words") is a collection of poems by Jacques Prévert, [1] first published in 1946. [2] [3] [4] Lawrence Ferlinghetti's translation of 44 poems from this collection was published by Penguin Books in the 1960s, under the title Selections from Paroles. [5] A sound recording of his reading the poems was made in the 1950s. [6]

  6. Category:French humorous poems - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:French_humorous_poems

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  7. Le Spleen de Paris - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Le_Spleen_de_Paris

    Le Spleen de Paris explores the idea of pleasure as a vehicle for expressing emotion. Many of the poems refer to sex or sin explicitly (i.e. "Double Bedroom," "A Hemisphere in a Head of Hair", "Temptations"); others use subtle language and imagery to evoke sensuality (i.e. "the Artist's Confiteor").

  8. Jean Daive - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jean_Daive

    He is the author of novels, collections of poetry and has translated work by Paul Celan and Robert Creeley among others. He has edited encyclopedias, worked as a radio journalist and producer with France Culture, and has edited three magazines: fragment (1970–73), fig. (1989–91), and FIN (1999–2006).

  9. French poetry - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/French_poetry

    The modern French language does not have a significant stress accent (as English does) or long and short syllables (as Latin does). This means that the French metric line is generally not determined by the number of beats, but by the number of syllables (see syllabic verse; in the Renaissance, there was a brief attempt to develop a French poetics based on long and short syllables [see "musique ...