enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Names of the Levant - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_the_Levant

    Standard Hebrew has two names for Palestine, both of which are different from the Hebrew name for ancient Philistia. The first name Palestina was used by Hebrew speakers in the British Mandate of Palestine; it is spelled like the name for Philistia but with three more letters added to the end and a Latin pronunciation given.

  3. List of alternative country names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_alternative...

    State of Palestine (official, English), מדינת פָּלֶשְׂתִּינָה (Medinat Pālēśtīnā) (Hebrew name), دَوْلَة فلسطين (Dawlat Filasṭīn) (official Arabic name), the Holy Land (ארץ הקודש, الأرض المقدسة) / Eretz Yisrael (ארץ ישראל) (Bible), فلسطين (Filasṭīn) (common name ...

  4. List of modern names for biblical place names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_modern_names_for...

    While a number of biblical place names like Jerusalem, Athens, Damascus, Alexandria, Babylon and Rome have been used for centuries, some have changed over the years. Many place names in the Land of Israel, Holy Land and Palestine are Arabised forms of ancient Hebrew and Canaanite place-names used during biblical times [1] [2] [3] or later Aramaic or Greek formations.

  5. Names of Jerusalem - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Jerusalem

    Aelia Capitolina was the Roman name given to Jerusalem in the 2nd century, after the destruction of the Second Temple. The name refers to Hadrian's family, the gens Aelia, and to the hill temple of Jupiter built on the remains of the Temple. During the later Roman Era, the city was expanded to the area now known as the Old City of Jerusalem.

  6. List of Latin names of cities - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_names_of_cities

    Latin being an inflected language, names in a Latin context may have different word-endings to those shown here, which are given in the nominative case. For instance Roma (Rome) may appear as Romae meaning "at Rome" (), "of Rome" or "to/for Rome" (), as Romam meaning "Rome" as a direct object (), or indeed as Romā with a long a, probably not indicated in the orthography, meaning "by, with or ...

  7. List of Hebrew exonyms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hebrew_exonyms

    This is a list of traditional Hebrew place names. This list includes: Places involved in the history (and beliefs) of Canaanite religion, Abrahamic religion and Hebrew culture and the (pre-Modern or directly associated Modern) Hebrew (and intelligible Canaanite) names given to them. Places whose official names include a (Modern) Hebrew form.

  8. List of adjectival and demonymic forms for countries and ...

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_adjectival_and...

    (See List of words derived from toponyms.) In cases where two or more adjectival forms are given, there is often a subtle difference in usage between the two. This is particularly the case with Central Asian countries, where one form tends to relate to the nation and the other tends to relate to the predominant ethnic group (e.g. Uzbek is ...

  9. List of Latin names of countries - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_names_of...

    List of Latin names of countries. 6 languages. ... This list includes the Roman names of countries, ... Israel: Lappia: Lapland: Lechia, Polonia: