Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Longinos era ciego que jamás se vio, Te dio con la lanza en el costado, de donde salió la sangre, Corrió la sangre por el astil abajo, las manos se tuvo que untar, Alzándolas arriba, llevándolas a la cara, Abrió sus ojos, miró a todas partes, En ti creyó entonces, por ende se salvó del mal. En el monumento resucitaste y fuiste a los ...
Literal language is the usage of words exactly according to their direct, straightforward, or conventionally accepted meanings: their denotation. Figurative (or non-literal ) language is the usage of words in a way that deviates from their conventionally accepted definitions in order to convey a more complex meaning or a heightened effect. [ 1 ]
Abelardo Díaz Alfaro (July 24, 1916 – July 22, 1999) was an author from Puerto Rico who achieved great fame throughout Latin America during the 1940s. His book Campo Alegre is a text that has been studied at schools in Austria, Australia, Canada, England, New Zealand as well as all over the Americas.
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
Using a literal construction of the relevant statutory provision, the deceased was not "a person entitled to vote". This, surely, cannot have been the intention of Parliament. However, the literal rule does not take into account the consequences of a literal interpretation, only whether words have a clear meaning that makes sense within that ...
In semantics, the best-known types of semantic equivalence are dynamic equivalence and formal equivalence (two terms coined by Eugene Nida), which employ translation approaches that focus, respectively, on conveying the meaning of the source text; and that lend greater importance to preserving, in the translation, the literal structure of the source text.