Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you: do ye even so to them: for this is the law and the prophets. The World English Bible translates the passage as: Therefore whatever you desire for men to do to you, you shall also do to them; for this is the law and the prophets. The Novum Testamentum Graece text is:
One notion is that God only gives good gifts. Even if you ask for something that will harm you, he will not provide it. Thus a prayer for wealth may not be answered, as such wealth may damage one's spiritual soul. [3] In Matthew 6:8 Jesus also states that prayer is not necessary as God knows what a person needs even before they ask him. Fowler ...
In Luke's Gospel, the parallel text has God giving the Holy Spirit to those who ask, [4] but David Hill suggests that Matthew's wording is likely to have been closer to the original. [5] The reference to good things might be linked to the idea that God will only give good gifts, that if you ask for something that will end up harming you God ...
According to the Hebrew Bible, in the encounter of the burning bush (Exodus 3:14), Moses asks what he is to say to the Israelites when they ask what gods have sent him to them, and YHWH replies, "I am who I am", adding, "Say this to the people of Israel, 'I am has sent me to you. ' " [4] Despite this exchange, the Israelites are never written to have asked Moses for the name of God. [13]
For premium support please call: 800-290-4726 ... The one who doesn’t walk in love doesn’t know God, because God is love. If you read the New Testament, you can’t miss this principle, unless ...
At 2 Tim 3:16 (NRSV), it is written: "All scripture is inspired by God [theopneustos] and is useful for teaching". [3]When Jerome translated the Greek text of the Bible into the language of the Vulgate, he translated the Greek theopneustos (θεόπνευστος [4]) of 2 Timothy 3:16 as divinitus inspirata ("divinely breathed into").
This is what you are to say to the Israelites: 'I Am has sent me to you. '" God also said to Moses, "Say to the Israelites, 'The Lord, the God of your fathers—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob—has sent me to you.' This is my name forever, the name you shall call me from generation to generation". —
Deus vult (Latin for 'God wills it') is a Christian motto historically tied to ideas of Divine providence and individual interpretation of God's will. [ 1 ] [ 2 ] It was first chanted by Catholics during the First Crusade in 1096 as a rallying cry, most likely under the form Deus le veult or Deus lo vult , as reported by the Gesta Francorum ( c ...