Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Love Story wa Totsuzen ni' (ラブ・ストーリーは突然に, lit. Sudden Love Story) is a song by Japanese singer Kazumasa Oda. The song, his best-known work, is featured as the B-side on the single "Oh! Yeah! / Love Story wa Totsuzen ni", the ninth-best-selling Japanese single since 1968, selling approximately 2.7 million copies to date. [1]
"Hello, Again (Mukashi kara Aru Basho)" (Hello, Again ~昔からある場所~, lit. "A Place That's Been There for Ages") is a song by Japanese band My Little Lover.It was released as a single on August 21, 1995, [1] and is currently the band's biggest hit single.
onomasatoshi.com Vocal school ~Bese~ Youtube Channel Musical artist Masatoshi Ono ( 小野正利 , Ono Masatoshi , born January 29, 1967 in Adachi, Tokyo , Japan) , also known as Sho , is a Japanese rock/heavy metal singer-songwriter and vocal coach.
Romaji; 1. Star of Love 愛の星 Ai no Hoshi 4:01 2. Farewell Gift Melody ハナムケのメロディ— Hanamuke no Melody 4:26 3. The Way Back 帰り道 Kaerimichi 2:57 4. Star of Love (Instrumental) (Yoshiaki Dewa) 愛の星 (インストゥルメンタル) Ai no Hoshi 4:01 5. Farewell Gift Melody (Instrumental) (Yoshiaki Dewa)
"Anata no Koibito ni Naritai no Desu" (貴方の恋人になりたいのです, "I Want to Be Your Lover") is a song by Mao Abe. It was originally released as her unofficial debut, in the form of an acoustic demo released to iTunes on August 6, 2008 (). [1]
It was selected as a B-side track to "Voice", the second single to the group's album JPN (2011). [2] It also appeared on the album, listed at number 9 on the track list. [1] The instrumental version appeared on the CD single and digital EP for the "Voice" single. [2] The song was released exclusively to Uta stores in Japan on July 14, 2010. [3]
"Love So Sweet" is a Japanese song, and the eighteenth single, by the Japanese boy band Arashi. The single was released in two editions: a regular edition containing a bonus secret track and karaoke versions of the songs released in the single, and a limited edition containing a bonus track entitled "Fight Song".
English translation [5] Japanese lyrics Romaji lyrics Angry waves swell from the depths of the Miluo [P 1] Mount Wu's peak is hazy with swirling clouds Alone I stand in this murky and turbid world My blood simmers in righteous anger 汨羅の淵に波騒ぎ 巫山の雲は乱れ飛ぶ 溷濁の世に我れ立てば 義憤に燃えて血潮湧く